Translation of "accepter votre décision" to English language:


  Dictionary French-English

Décision - traduction : Décision - traduction : Votre - traduction : Décision - traduction : Accepter - traduction : Décision - traduction : Accepter votre décision - traduction : Décision - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nous pouvons accepter votre proposition en ce qui concerne la décision, mais pas pour les amendements.
Questions like that have to be raised earlier.
Je vais accepter votre offre.
I'll accept your offer.
Je n'aurais pas accepter votre proposition.
I wouldn't accept your proposal.
Jevais accepter votre lettre de change
I will accept your Bill of Exchange
Vous devez accepter votre part de responsabilité.
You have to take ownership.
Aussi, je ne puis accepter votre argumentation.
I therefore cannot accept your argument.
Il nous faut cependant accepter la décision des électeurs.
However, a decision was made, and we must respect this.
Le Président. Je ne puis accepter votre de mande.
PRESIDENT. I cannot accept that.
Je ne peux accepter votre congé sous ce prétexte.
That certainly shouldn't be a reason to send me away
votre décision
Decision
Veuillez accepter nos félicitations pour le mariage de votre fils.
Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
Vous allez accepter cette honte car il reprendra votre femme !
You're going to accept this shame and let him carry on with your wife!
C'est votre décision.
It's your decision.
C'est votre décision.
That is your decision.
prenez votre décision.
That's why please make your decision.
Et votre décision?
And your decision? Decision's made.
Je veux pouvoir accepter ceux qui ont pris une autre décision.
I want to be somebody who can respect others that chose a different path.
Toutefois, je suis tout disposé à accepter la décision qu'elle prendra.
This is tantamount to saying that there can be no more research because it is impossible to study all the medical, social, ecological, ethical etc. consequences down to the very last one before embarking on a piece of research.
Vous savez bien que nous ne pouvons accepter votre nouveau systeme
You know quite well that we cannot agree to your new system.
Veuillez accepter toutes mes excuses, je me fie à votre indulgence.
What about me? Permit me to make them to you, sir... and to trust that you will be indulgent.
Je crois que nous devons accepter la décision qui a été prise.
I think we shall have to live with the decision that has been taken.
Quelle est votre décision ?
What is your decision?
Estce là votre décision?
Anyway, we shall decide upon the order of business as the situation evolves.
Avezvous pris votre décision?
Have you made a decision?
Je vois votre bonté, mais je ne peux pas accepter ces excuses.
I can see the goodness in you, but this apology I cannot accept.
Votre décision est dans l illégalité.
Your decision is unlawful.
Votre décision prête à discussion.
Your decision is open to some debate.
Je n'approuve pas votre décision.
I don't approve your decision.
Cela dépend de votre décision.
It rests on your decision.
Je n'accepte pas votre décision.
Report (Doc.
Vous avez pris votre décision ?
Have you made up your mind yet?
Cela vous fait douter de votre décision, diminue votre confiance en votre décision, diminue la confiance que vous avez en votre score, votre score en terme de résolution de casse tête.
That casts your decision in doubt, reduces the confidence you have in the decision, reduces the confidence you have in the performance, the performance in terms of solving the puzzles.
Cela vous fait douter de votre décision, diminue votre confiance en votre décision, diminue la confiance que vous avez en votre score, votre score en terme de résolution de casse tête.
That casts your decision in doubt, reduces the confidence you have in the decision, the confidence you have in the performance, the performance in terms of solving the puzzles.
Avez vous, fils de Sait, Sami Tekinoğlu... ... accepter Aynur Sancaker plus comme votre conjoint ?
Do you, son of Sait, Sami Tekinoğlu... ... accept Aynur Sancaker as your spouse?
Normalement, je n'aurais pas dû accepter votre demande, mais je le prends sur moi.
Quite apart from this, there are a number of working environment problems associated with the actual irradiation operation, since it is known that highly radioactive materials are used in the process.
Advagraf est utilisé pour contrôler la réponse immunitaire de votre organisme en permettant à votre corps d accepter l organe transplanté.
Advagraf is used to control your body s immune response enabling your body to accept the transplanted organ.
J'applaudis votre décision d'étudier la médecine.
I applaud your decision to study medicine.
Avez vous déjà pris votre décision ?
Have you made your decision yet?
Ils se félicitent de votre décision.
They welcome your decision.
Vous êtes responsable de votre décision.
You were responsible for your decision.
Vous êtes sûr de votre décision?
Sure .Está of what says?
Je me réjouis de votre décision.
I'm glad you decided so.
Vous avez pris votre propre décision.
You made your own choice, kid.
Ne prenez pas encore votre décision.
Don't make the decision yet, please.
Sur Twitter, la décision de Nawaat de ne pas accepter la récompense a été saluée.
On Twitter, Nawaat's decision not to accept the award was welcomed.

 

Recherches associées : Accepter Une Décision - Accepter Cette Décision - Votre Décision - Accepter Votre Demande - Accepter Votre Suggestion - Accepter Votre Demande - Accepter Votre Offre - Accepter Votre Invitation - Accepter Votre Proposition - à Votre Décision - Connaître Votre Décision - Dans Votre Décision - De Votre Décision - Prendre Votre Décision