Translation of "aborder la question" to English language:
Dictionary French-English
Question - traduction : Question - traduction : Aborder - traduction : Aborder - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Aborder la question - traduction : Aborder la question - traduction : Aborder la question - traduction : Aborder la question - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Aborder la question de l'Islam politique. | Address the question of political Islam. |
Comment aborder la question de la mobilité ? | How do we tackle things like mobility? |
Puis je aborder la question de procédure? | The matter should be referred to the Committee on the Rules of Procedure. |
La Convention devra aborder aussi cette question. | This too is an issue the Convention must address. |
Je veux aborder la question de la compassion. | I want to address the issue of compassion. |
Je voudrais aborder brièvement la question du veto. | Let me briefly deal with the matter of the veto. |
Je tiens à aborder la question de l'épargne. | I want to address the issue of savings. |
Je voudrais aborder brièvement la question de l'Autriche. | I should like to briefly mention the question of Austria. |
La question des pensions n'est pas une question facile à aborder et n'est pas une question que l'on peut aborder sans que cela ne comporte des coûts. | The issue of pensions is not an easy question to deal with, and it is not one that can be resolved without cost. |
Troisièmement, je voudrais encore aborder la question du calendrier. | Thirdly, I should like to address the question of the timetable. |
Il est absolument indispensable d' aborder la question ainsi. | It is absolutely vital to tackle it this way. |
Je voudrais enfin aborder la question de l'expérimentation animale. | Finally, I should also like to highlight the issue of animal experiments. |
On doit évidemment aborder la question de l'accord d'association. | Obviously, the Association Agreement must be discussed. |
Je voudrais aussi aborder la question du point d'ébullition. | I also wish to mention the issue of the boiling point. |
La deuxième question que je voudrais aborder, Monsieur le Chancelier, c'est la question mon étaire. | Community's sphere of competence as such, but an interrelationship needs to be established, and we should like to hear your views on this. |
Je vais maintenant aborder la question de la coopération internationale. | I wish to turn next to international cooperation. |
La proposition doit également aborder la question des bactéries multirésistantes. | Also the proposal must confront the issue of multi resistant bacteria. |
Je voudrais également aborder la question de la base juridique. | The second area is the question of the legal basis. |
Je voudrais encore aborder une dernière question. | There is one final issue I would like to raise. |
Aborder ce sujet controversé qui est la question des sexes. | Start talking about that vexing thing called gender. |
Je voudrais brièvement aborder la question des coupures de courant. | Let me briefly address the question of power outages. |
La Commission devrait venir aborder cette question devant notre Assemblée. | The Commission should come to this House and address that issue. |
Pour terminer, je voudrais aborder la question des mesures fiscales. | Lastly, on the subject of fiscal measures. |
Finalement, je voudrais aborder la question de la localisation de l'Autorité. | Finally, I would like to address the question of the location of the Authority. |
Je ne peux aborder que la question de la responsabilité solidaire. | I can only address the question of joint and several liability. |
L'Agence de sécurité alimentaire devra aborder cette question. | The Food Safety Authority will need to address this matter. |
Voici la question cle que nous allons aborder dans ce cours. | That's the key question we will be looking at in this course. |
Je souhaiterais aborder maintenant les problèmes évoqués dans la question orale. | VAN MIERT, Member of the Commission. (NL) Mr President, ladies and gentlemen. |
Je souhaite aussi aborder la question du financement international du déclassement. | I should also like to raise the point about international funding for decommissioning. |
Pour terminer, je voudrais à nouveau aborder la question du budget. | Finally, I would again address the issue of the budget. |
Avant toute chose, je souhaite aborder la question des dispositions institutionnelles. | First of all I want to say something about the institutional arrangements. |
Il faudra pour cela aborder sans détours la question de la Syrie. | That will require putting the issue of Syria squarely on the table. |
Il faudra donc aborder à nou veau cette question. | We also note with satisfaction the promotion of transport policy. |
Allez vous aborder cette question au Conseil de Rhodes? | Why cannot every university reserve 5 or 10 of its places for students from other countries? |
Toutefois, je souhaite, à mon tour, aborder la question de l'index synthétique. | For it to be applied equally to all, however, would clearly be unthinkable in terms of the administrative difficulty and the extra red tape. |
Je voudrais aussi aborder la question des questionnaires, évoquée par M. Blak. | I should also like to comment on Mr Blak' s question on the questionnaires. |
Je voulais également aborder la question des enfants souffrant de difficultés d'apprentissage. | I also wanted to bring in children with learning difficulties. |
S'il souhaite alors aborder la question, il sera libre de le faire. | If he then wishes to take up that matter he is free to do so. |
Monsieur le Président, je voudrais brièvement aborder la question de l analyse d impact. | Mr President, I would like to speak briefly about the issue of impact assessment. |
Le réductionnisme donne une idée de comment aborder cette question. | Now, reductionism gives you an idea of how to tackle that question. |
Je veux aborder sans fard une autre question démocratique fondamentale. | There is another central issue relating to democracy that I would like to make clear reference to. |
Je voudrais aborder cette question sous un angle très différent. | I want to approach this from a very different perspective. |
À ce propos , la BCE souhaiterait avant tout aborder une question de terminologie . | In this connection , the ECB would first like to address a question of terminology . |
Le Comité ne devrait pas aborder la question, plus générale, des devoirs publics. | The Committee should not enter into the more general question of public duties. |
Enfin, je voudrais aborder la question institutionnelle et le rôle du Parlement européen. | These articles were formally and solemnly agreed by the 12 Member States. |
Recherches associées : Aborder Cette Question - Aborder Une Question - Aborder Une Question - Aborder Cette Question - Aborder Cette Question - Aborder La Situation - Aborder La Tâche - Aborder L'idée