Translation of "a omis d'informer" to English language:


  Dictionary French-English

Omis - traduction : Omis - traduction : A omis d'informer - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Malheureusement, la Commission a omis d'informer le Parlement européen au sujet des pêcheries expérimentales et de la création des sociétés mixtes.
Unfortunately, the Commission neglected to inform the European Parliament of experimental fisheries and of the creation of joint ventures.
Là encore, le Gouvernement a omis d'informer les organismes internationaux d'aide humanitaire de ses intentions au mépris des accords conclus avec l'OIM et l'Organisation des Nations Unies.
Once again, despite the agreements with the International Organization for Migration (IOM) and the United Nations, the Government failed to notify the international humanitarian community of its intentions.
(Le schéma a été omis)
(Diagram omitted)
Premièrement, la Commission a omis, jusqu'à présent, d'informer pleinement l'opinion publique sur les critères qui sont à la base de ses décisions et sur ses procédures, afin d'en permettre le contrôle aussi bien technique que politique.
I fully appreciate the difficulties of DG IV at times in pursuing its duties in face of the intransigence of Member States, but I need hardly remind it that it has the necessary powers to enforce an effective competition policy and should use them.
M. Inose a omis 50 millions de yens.
Inose did not report the 50 million yen.
Tom a omis quelques éléments de la liste.
Tom omitted a couple of items from the list.
Mon nom a été omis de la liste.
My name was omitted from the list.
repas omis,
missed meals,
M. Gray a omis de dire qu'à Harvard, j'étais son valet.
Mr. Gray neglected to tell you that when we were in Harvard, I was his valet.
Omis Bâtiment Maison bâtiment
Sarajevo house building accommodation offices
J'ai omis de dire
I forgot to tell you.
L'interdiction d'informer un client qu'une déclaration a été faite.
A prohibition against informing a client that a report has been made.
Or, la Commission a longtemps omis de communiquer toutes les informations demandées.
Yet the Commission still failed to provide all the information requested.
Tu as omis un Hungerdunger.
You've left out a Hungadunga.
Il a également omis de mentionner que la guerre a lieu exclusivement sur le territoire azerbaïdjanais.
He also omitted the fact that the war is taking place exclusively on Azerbaijani territory.
Il a le droit de demander son inscription au cas où son nom a été omis.
If he is not, he is entitled to ask for such registration.
J'ai omis d'écrire l'adresse sur l'enveloppe.
I forgot to write the address on the envelope.
Ils peuvent tout être omis , e.g.
They may all be omitted, e.g.
4.3 Points omis dans la communication
4.3 Shortcomings in the Communication
Je pense n' avoir rien omis.
That is the oral amendment I was referring to. We will also agree on the second part of Amendment No 9 which starts with 'calls on the Member States' , Amendment No 10 by way of supplement and Amendment No 12.
Tu as omis le principal aussi.
You left out the main one, too.
J'ai omis de vous le demander.
I forgot to ask you that.
Il a souligné aussi la nécessité d'informer et d'éduquer les consommateurs.
It has also underlined the need to inform and educate consumers.
Cela a été omis par certains États membres ces derniers temps, notamment l' Allemagne.
Some Member States, including Germany, have failed to do this recently.
Ai je omis quoi que ce soit ?
Have I left anything out?
Ai je omis quoi que ce soit ?
Did I leave anything out?
Si port est omis, 210 est utilisé.
Note that array options are only supported for PHP 4.1.0 and later.
En Japonais, les sujets sont souvent omis.
In Japanese, subjects are often omitted.
Et j'ai omis... veuillez vous asseoir, merci.
And I've left do sit down, now, thank you very much.
Tetra avait omis de dévoiler ces renseignements
Tetra had failed to disclose such information
a) Le juge des enfants en charge d'informer contre les mineurs poursuivis
(a) The juvenile court responsible for preliminary investigations in proceedings against minors
Si un jour entier de traitement a été omis, demandez l avis de votre médecin.
If an entire day has gone by, check with your doctor.
Le Président. Et vous avez parlé de Chypre, que M. Perry a omis de mentionner.
Chairman. And you referred to Cyprus which Mr Perry forgot to mention.
Le fonctionnaire a été muté mais a omis de rembourser l apos avance avant de quitter Hong kong.
The staff member did not return the amount before leaving Hong Kong on reassignment.
Le Comité a demandé au secrétariat d'informer l'auteur de la communication en conséquence.
The Committee requested the secretariat to inform the communicant accordingly.
Le Conseil, la Commission et les Etats membres sont mentionnés mais le Parlement a été omis.
If urgent procedure is not allowed it will be impossible for the new system to take effect.
L'objectif de RosPravosudie est d'informer.
The purpose of RosPravosudie is to inform.
J'ai omis d'en prendre note dans mon agenda.
I neglected to note it in my calendar.
Vous avez omis la préposition dans cette phrase.
You've omitted the preposition in this sentence.
Les droits de l'homme omis dans la Constitution
The notion of human rights is omitted from the constitution.
Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre.
We neglected nothing in the Scripture.
Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre.
We have neglected nothing in the Book (of decree).
Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre.
We have neglected nothing in the Book (of Our decrees).
Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre.
We have not omitted anything from the Book.
Nous n'avons rien omis d'écrire dans le Livre.
We have neglected nothing in the Book.

 

Recherches associées : A Omis - A été Omis - A été Omis - A été Omis De - Il A été Omis - A Omis De Payer - A Omis De Divulguer - A Omis De Déclarer - A Omis De Mentionner - Heureux D'informer - Recommander D'informer - Responsable D'informer