Translation of "Vraiment remarquable" to English language:
Dictionary French-English
Vraiment - traduction : Remarquable - traduction : Vraiment - traduction : Remarquable - traduction : Vraiment - traduction : Vraiment remarquable - traduction : Remarquable - traduction : Remarquable - traduction : Vraiment - traduction : Remarquable - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Oui, vraiment remarquable. | Truly able. |
L'identité d'Euler est vraiment remarquable. | Euler's identity really is remarkable. |
C'est vraiment une attitude remarquable. | Its already a great attitude. |
C'est un homme vraiment remarquable. | He's a very, very remarkable man. |
Et c'est un graphique vraiment remarquable. | and this is a truly remarkable graph. |
Ce qui n'est pas vraiment remarquable. | And that's really not so special. |
Je suis vraiment un type remarquable! | Cobb, I really am a remarkable man. |
Il y a vraiment une différence remarquable. | There really is a noticeable difference. |
Son talent de pianiste est vraiment remarquable. | It is amazing to me, said Bingley, how young ladies can have patience to be so very accomplished as they all are. |
Il a vraiment effectué un travail remarquable. | (DE) Mr President, I would first like to congratulate Mr Bösch on his report he has done a really excellent job. |
C'est vraiment une attitude tout à fait remarquable. | This is already a very great attitude. |
Ce qui se passe ici est vraiment remarquable, génial. | It's really a remarkable, awesome thing that happens there. |
Ce qui se passe ici est vraiment remarquable, génial. | (Music ends) It's really a remarkable thing that happens there. |
Sa détermination à apprendre à parler l'anglais est vraiment remarquable. | His determination to learn to speak the language proved to be truly remarkable. |
La Chine n a vraiment rien de remarquable sous ce rapport. | Clearly, China is nothing special in this regard. |
La réponse internationale concertée, tant publique que privée, a été vraiment remarquable. | The concerted international response, both public and private, has been truly remarkable. |
Le RCA est vraiment une école remarquable de ce point de vue. | The RCA is really quite an amazing school from that viewpoint. |
Le remarquable rapport du général Morillon arrive donc vraiment à point nommé. | General Morillon's creditable report therefore comes at a very good time. |
Vraiment, et la magie qui se dégage de ce monument est franchement remarquable, | It does, and the magic is really remarkable, |
Il y a beaucoup de choses comme cela qui se passe, c'est vraiment remarquable. | There's a lot of this stuff happening it's really pretty remarkable. |
Cela vous montre clairement comment les choses évoluent. Et c'est un graphique vraiment remarquable. | This is explicitly showing you how things scale, and this is a truly remarkable graph. |
Le style des festivités est peut être contestable, mais ceci est une capitale vraiment remarquable. | The style of the celebrations may be questionable but this is a truly remarkable capital. |
Ainsi, vous pourrez vraiment, honnêtement, entendre ce qui se passe dans ma tête pendant ce calcul de taille remarquable. | So you can actually, honestly hear what's going on in my mind while I do a calculation of this size. |
Monsieur le Président, je voudrais tout d' abord féliciter Mme Gröner et Mme Smet pour leur rapport vraiment remarquable. | (EL) Mr President, I should like to start by congratulating Mrs Gröner and Mrs Smet on their exceptional and remarkable report. |
La manière dont M. Kreissl Dörfler a élaboré son rapport est vraiment remarquable et je tiens à l'en remercier. | It is simply admirable, and I want to say thank you. |
Pour cette raison, le plongeon du 27 février est vraiment remarquable, comme les autres chutes récentes en un seul jour. | Thus, the February 27th drop really stands out, as do other recent one day drops. |
Je voudrais ainsi exprimer ma reconnaissance à ce service pour son efficacité et pour l'effort vraiment remarquable qu'il a accompli. | I would like to pay tribute to the efficiency of this service, which has made a truly remarkable effort. |
Monsieur le Président, l esprit d entreprise affiché dans des pays comme l Inde, la Chine, la Thaïlande et l Argentine est vraiment remarquable. | Mr President, in countries such as India, China, Thailand and Argentina, the level of entrepreneurship displayed is truly remarkable. |
Remarquable. | That's an epic. That's dandy. |
Compte tenu des événements de 1999, c'est une réalisation vraiment remarquable, dont peuvent s'enorgueillir à juste titre le Gouvernement et le peuple timorais. | Given the events of 1999, that has been a truly remarkable achievement, and one that should rightly engender pride among Timor Leste's Government and people. |
Absolument remarquable. | Absolutely remarkable. |
C'est remarquable. | That's remarkable. |
C'est remarquable. | This is outstanding. |
Avancée remarquable. | A significant breakthrough. |
C'est remarquable. | That is remarkable. |
Modestie remarquable. | Modesty most commendable. |
Étant donné l'historique du Statut de Rome, il est vraiment remarquable que le nombre d'États parties soit passé à 100 en aussi peu de temps. | Given the background to the Rome Statute, it is indeed remarkable that the number of States parties has risen to 100 within such a short period of time. |
Quelle exécution remarquable ! | What a remarkable performance! |
Quelle remarquable interprétation ! | What a remarkable performance! |
Tu es remarquable. | You're remarkable. |
Un exploit remarquable. | A quite incredible feat. |
Un travail remarquable. | Brilliant work. |
Un historique remarquable. | A curious tale. |
Comment ça remarquable ? | How remarkable? He's sweating! |
Remarquable, n'estce pas ? | Remarkable, sir, isn't it? |
Recherches associées : Vraiment Vraiment - Réalisation Remarquable - Travail Remarquable - Particulièrement Remarquable - Remarquable Pour