Translation of "S'efforcer" to English language:


  Dictionary French-English

S'efforcer - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

S'efforcer 160
Try Hard
Il va s'efforcer d'expliquer pourquoi.
He is going to strive to explain why.
Il doit s'efforcer de trouver une solution.
He must strive to find a solution.
S'efforcer de rapprocher les points de vue, s'efforcer d'être flexible pour aboutir à des solutions, s'efforcer de pousser notamment les deux dossiers très souvent cités dans vos interventions, la fiscalité et la suppression des frontières.
It can try to get views to converge, it can try to maintain flexibility so that solutions can be found, keeping up pressure for progress, particularly on the two matters mentioned very often in your speeches, taxation and the abolition of frontiers.
S'efforcer de développer une culture de la concurrence.
Work to develop a competition culture.
Parce que, tu sais, c'est trop beau, pour s'efforcer.
Because this is too beautiful to try.
s'efforcer de développer le dialogue . En outre, les objectifs
However, legal analysis can only provide legal bases for Community action.
Ainsi le Parlement doit il s'efforcer d'imposer ses propres proposi tions.
There is no clearer sign of the speechlessless, in fact the abdication of Europe, than the fact that not a single European voice will be heard during those talks.
Mais ils peuvent s'efforcer de façonner un avenir plus coopératif.
But they can strive to shape a more cooperative future.
Il s'agit donc, avant tout, de s'efforcer d'améliorer le système.
There is merely a reference to the fact that others have planned that it should happen.
Les deux parties devraient s'efforcer d'instaurer entre elles une étroite coopération.
Both parties should contribute to the establishment of a strong, cooperative relationship.
Il conviendrait de s'efforcer d'élaborer des arrangements avec leur pays d'origine.
An attempt ought to be made here to work out arrangements with the countries of origin.
Dans cette optique, la Communauté européenne doit s'efforcer d'assainir le marché.
For a long time the attitude has been one of preferring not to know where the responsibility lies, of ignoring the training camps in Libya.
Chaque génération doit s'efforcer de léguer un monde meilleur à la suivante.
Every generation must seek to bequeath to the next a better world.
Un défi essentiel consisterait à s'efforcer d'encourager l'émergence d'un Islam plus modéré.
A key challenge would be the effort to encourage a more moderate Islam to emerge.
L'ONUDI doit s'efforcer d'aider à développer les capacités dont l'Afrique a besoin.
UNIDO should endeavour to assist in building the necessary capacities in Africa.
Les donateurs doivent s'efforcer au maximum d'honorer les engagements qu'ils ont pris.
Donors must strive to honour their commitments.
Il faut maintenant, et plus que jamais, s'efforcer d'apporter un appui supplémentaire.
Former MBB technicians have exported German know how through a network of more than 20 firms acting as fronts.
Et je crois que le premier côté est celui qu on doit s'efforcer d'obtenir.
And I think that the former is what we really need to strive for.
L'équipe d'experts et la Partie devraient s'efforcer d'achever l'examen le plus rapidement possible.
The expert review team and the Party should strive to complete the review in the shortest time possible.
Il exhorte les délégations à s'efforcer de parvenir à un texte de compromis.
He urged delegations to try to work out a compromise text.
Il faut donc s'efforcer de mener une politique raisonnable en matière de stocks.
Any adjustment of prices or intervention machinery prompts the best placed farmers to step up their production still further so as to maintain their income levels, while leaving the others in the cold.
L'article 118 A prévoit également l'obligation pour les Etats membres de s'efforcer d'a
Finally I want to express my satisfaction that Commissioner Bangemann a fortnight ago withdrew the draft directive on mobile machinery with a promise to
La Communauté n'a d'autre choix que de s'efforcer d'atteindre une unité plus forte.
The issue of nuclear safety will also be important.
Il est important de s'efforcer de coopérer autant que possible dans ce domaine.
It is important to try to cooperate as much as possible in this area.
Il ne s'agit pas d'arrêter quelque chose juste de s'efforcer à y parvenir.
That is not defining a scenario, it is endeavouring to achieve it.
Il faut s'efforcer de tracer les limites que l'on souhaite imposer au marché.
It is about trying to set the limits we want to have on the market.
La réunion de Johannesburg va à présent s'efforcer de résoudre tous ces problèmes.
The Johannesburg Summit is now to try to solve all these problems.
Ce sont quelques unes des lacunes que la Commission devra s'efforcer de combler.
This is just to mention a few of the shortcomings and to show that the Commission must act to remedy them.
Les deux parents ont le droit et le devoir de s'efforcer d'atteindre ces objectifs.
Both parents are entitled as well as obliged to promote the achievement of these objectives.
Les sociétés devaient continuer à s'efforcer de se conformer à la norme ISO 9000.
Firms needed to work further on achieving ISO 9000 compliance.
Invite le Fonds à s'efforcer d'obtenir une reconstitution satisfaisante, dans la mesure du possible
Invites GEF donors to strive for a successful replenishment, where possible
Ces conflits étaient l'expression de problèmes réels auxquels il faut s'efforcer d'apporter des solutions.
These disputes reflected real problems to which solutions must be sought.
C'est pourquoi je crois qu'il convient de s'efforcer de parvenir à une réglementation internationale.
I therefore believe that efforts must be undertaken to create an international regime for the taxation of aviation fuel.
de s'efforcer de résoudre tout différend suscité par l'application ou l'interprétation du présent accord
Cooperation and dialogue between the Parties in this area should aim to promote
Je crois que ce qu'il faut d'abord s'efforcer de faire c'est reconnaitre le capital naturel.
I think the first point to make is that we need to recognize natural capital.
Au cours des semaines à venir, les parties vont devoir s'efforcer de ramener le calme.
In the coming weeks, the parties must strive for a return to calm.
Pour les États Unis, il faut s'efforcer d'accroître le nombre des parties à la Convention.
The United States also believed that more work had to be done to increase the number of parties to the Convention.
Le Gouvernement chinois continue de s'efforcer de s'acquitter de ses obligations internationales à cet égard.
The Government of China continues to strive to fulfil its international obligations in this respect.
Il continue à s'efforcer de s'acquitter de son mandat de manière indépendante, courtoise et constructive.
He continued to endeavour to fulfil his mandate through independent, courteous and constructive work.
Les Nations Unies devraient s'efforcer d'appliquer l'avis consultatif qui représente le droit des Nations Unies.
The United Nations should be actively engaged in implementing the advisory opinion, which represented the law of the United Nations.
4.2.13 L'UE devrait s'efforcer, par le biais de ces négociations, de parvenir aux objectifs suivants
4.2.13 Through these negotiations the EU should strive to obtain
4.2.14 L'UE devrait s'efforcer, par le biais de ces négociations, de parvenir aux objectifs suivants
4.2.14 Through these negotiations the EU should strive to obtain
Il convient de s'efforcer de mener à bien ces quatre étapes avant de décider d'intervenir.
An attempt to complete these four steps should be performed before decision to act is taken.
Cet équilibre, il faut bien sûr s'efforcer de l'établir au niveau le plus bas possible.
We must of course endeavour to strike this balance at the lowest possible level.

 

Recherches associées : Pour S'efforcer - Un S'efforcer - Mes S'efforcer - S'efforcer D'informations - Veulent S'efforcer - S'efforcer D'assurer - S'efforcer D'atteindre - S'efforcer D'assurer - S'efforcer Continuellement - Pour S'efforcer - S'efforcer Contre - D'innovation S'efforcer - S'efforcer Par - S'efforcer Entreprise