Translation of "Rattlesnake prairie" to English language:
Dictionary French-English
Prairie - traduction : Prairie - traduction : Prairie - traduction : Rattlesnake prairie - traduction : Prairie - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
PRAIRIE. | PRAIRIE. |
Prairie ! | Prairie! |
Prairie oyster. | Prairie oyster. |
Prairie Rose | execution services. |
Prairie Spirit | For the purposes of this commitment, portfolio management means managing portfolios in accordance with mandates given by clients on a discretionary client by client basis if such portfolios include one or more financial instruments. |
Lieu commun, prairie | Common, meadow |
Un prairie oyster. | Um, prairie oyster. |
Un prairie oyster. | Prairie oyster. |
Prairie, au Texas. | Prairie, Texas. |
Prochain arrêt, Prairie ! | Next stop, Prairie! |
Portage la Prairie | trustee services or |
Grand Prairie Independent School District Les high schools du district sont Grand Prairie High School, South Grand Prairie High School, Crosswinds High School and Dubiski Career High School. | Grand Prairie Independent School District The high schools in the district are South Grand Prairie High School, Grand Prairie High School, Crosswinds High School and Dubiski Career High School. |
Son siège est Long Prairie. | Its county seat is Long Prairie. |
Ça s'appelle un Prairie oyster . | We call this a prairie oyster. |
Passe par Prairie Dog Creek. | Head down Prairie Dog Creek. |
Petite fleur de la prairie | I was going to surprise you with it at dinner, but it's short. lt goes like this To you, my little prairie flower l'm thinking of you every hour |
Ville de Portage La Prairie | compliance with host jurisdiction's requirements for use of trade or firm names and |
De l'autre côté de la prairie | Way across the meadow... |
Parmi les autres adresses marquantes, on compte la Kimball House au 1801 South Prairie (Near South Side), les 2801, 3564, 3566, and 3600 South Prairie (Douglas) et le 4919 South Prairie (Grand Boulevard). | Other current prominent addresses are the Kimball House at 1801 South Prairie (Near South Side), 2801, 3564, 3566, and 3600 South Prairie (Douglas), and 4919 South Prairie (Grand Boulevard). |
Un gros chien courait dans la prairie. | A large dog was running in the meadow. |
Prairie Prince des Tubes était le batteur. | Prairie Prince of The Tubes served as drummer. |
Le plateau est recouvert de prairie alpine. | The upper plateau is covered with alpine meadows. |
J'ai dormi avec lui dans la prairie. | I've slept in the prairie beside him. |
Par tous les saints de la prairie ! | Ye Gods and little prairie dogs! |
La prairie de Hulunbuir en voie de disparition | The vanishing Hulunbuir Grassland |
N'est ce pas un simple feu de prairie ? | Isn't that just a prairie fire? |
Car il se sent seul dans la prairie | 'Cause it's lonely On the prairieo |
Ligue de la Pure Prairie de Dodge City. | Pure Prairie League of Dodge City. |
On se salit, à galoper dans la prairie. | A fella gets kind of sweaty riding. |
Sacré chien de prairie, tu vas où après? | You darn prairie jack. Where you hopping to now? |
Cynomys mexicanus (I) Chien de prairie du Mexique | Lord Derby's flying squirrel |
Les montagnes les plus affectées sont Trimountain, Bradley Mountain, Totoket Mountain, Chauncey Peak, Rattlesnake Mountain, East Mountain, la chaîne Pocumtuck et l'ancienne Round Mountain, dans la chaîne Holyoke. | Ridges and mountains affected include Trimountain, Bradley Mountain, Totoket Mountain, Chauncey Peak, Rattlesnake Mountain, East Mountain, Pocumtuck Ridge, and the former Round Mountain of the Holyoke Range. |
Chine La Prairie de Hulunbuir détruite par l'exploitation minière | China Hulunbuir Grassland Destroyed by Coal Mining Activities Global Voices |
Le seul à pouvoir arrêter les feux de prairie. | Only so and so can prevent wildfires. |
Il y a beaucoup de grenouilles dans cette prairie. | This meadow abounds in frogs. |
Quelques vagues lueurs baignaient encore la prairie dégarnie d'arbres. | A few straggling beams still fell on the field clear of trees. |
Tout ceci en six semaines sur une simple prairie. | All this in six weeks right up from the raw prairie. |
Hors de mon chemin, espèce de serpent de prairie ! | Out of my way, you snake in the grass! |
Ça fait beaucoup de manteaux d'hiver, dans la prairie. | Lot of warm winter overcoats on the hoof out there. |
Et j'aime aussi voir les bureaux comme une prairie tempérée. | And I also like to think of offices as being a temperate grassland. |
On peut aussi regarder de quoi a besoin une prairie. | And you can look at what a wet meadow needs. |
Portage la Prairie est une ville au sud du Manitoba. | The city is surrounded by the Rural Municipality of Portage la Prairie. |
Ces créatures se tiennent ensemble comme des Chiens de prairie. | Why, them critters live closer together as prairie dogs. |
Me demander de diriger la Ligue de la Pure Prairie ! | Imagine them asking me to lead the Pure Prairie League. |
Je n'aime pas l'argent, j'aime ma terre natale et la prairie. | I don't like money, I love my homeland and grassland. |
Recherches associées : Rattlesnake Plantain - Loup Prairie - Fox Prairie - Prairie Campagnol - Prairie Campagnol - Prairie Marmotte - Crotale Prairie - Poulet Prairie - Tétras Prairie - Volaille Prairie