Translation of "Procureur de la Couronne" to English language:


  Dictionary French-English

Couronne - traduction : Couronne - traduction : Couronne - traduction : Procureur - traduction : Procureur - traduction : Couronne - traduction : Couronne - traduction : Couronné - traduction : Procureur de la Couronne - traduction : Procureur - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Toews se joint au ministère de la Justice provincial en 1976 et devient procureur de la couronne l'année suivante.
He joined the provincial Ministry of Justice in 1976 and became a Crown attorney the following year.
En 1934, le procureur de la Couronne de Prince Albert démissionna pour devenir le candidat conservateur pour les législatives et Diefenbaker le remplaça.
In 1934, when the Crown prosecutor for Prince Albert resigned to become the Conservative Party's legislative candidate, Diefenbaker took his place as prosecutor.
Dans la pratique, toutefois, le Procureur général laisse une vaste marge de manœuvre aux avocats conseils de la Couronne dans le cadre des procédures pénales.
The common practice, however, is for the Attorney General to grant broad discretion to Crown counsel in criminal prosecutions.
Les différents procureurs, appelés avocats conseils de la Couronne , tiennent lieu de représentants du Procureur général fédéral ou provincial respectivement et travaillent sous son autorité.
Individual prosecutors, called Crown counsel , act as agents of the (respectively federal or provincial) Attorney General and under his or her direction.
Oû avezvous mis la couronne, la couronne de roses ?
Where is the crown, the crown of rosaries?
Associé à la couronne blanche ( Hedjet ), la couronne Decheret forme la double couronne , le Pschent l'un des symboles de la royauté égyptienne.
When combined with the Hedjet (White Crown) of Upper Egypt, it forms the Pschent (Double Crown), in ancient Egyptian called the sekhemti .
Couronne danoise Couronne estonienne
Danish krone Estonian kroon
La fille dans l'image a une couronne de fleur et non une couronne dorée.
The girl in the picture has a flower wreath on her head, and not a golden crown.
La couronne de saint Édouard
St. Edward's crown.
Les joyaux de la couronne !
Watson, the Crown Jewels! We're wasting time.
Sous la Couronne!
Under the Crown!
D'après l'État partie, le juge a rendu sa décision sur une preuve hors de tout doute raisonnable apportée par le substitut du procureur de la Couronne en regard des différents éléments de l'infraction reprochée.
According to the State party, the judge based his ruling on evidence beyond all reasonable doubt furnished by the deputy Crown prosecutor in respect of the various elements of the offence in question.
1984 1987 Procureur de la République, Cabinet du Procureur général
1984 1987 Director of Public Prosecutions, Office of the Attorney General
Et les joyaux de la couronne?
How about the crown jewels?
Vous me parlez de la couronne.
You said the crown would mean something.
La fin couronne l'œuvre.
The end crowns the work.
La Couronne vous jugera!
The Crown will prosecute you!
Né à La Couronne.
La Couronne is a commune in the Charente department in southwestern France.
En plus des avocats conseils de la Couronne, qui sont des fonctionnaires opérant sous son autorité, le Procureur général peut aussi charger des avocats conseils mandatés sur une base journalière de faire office de procureurs.
In addition to Crown counsel who are its employees, the Attorneys General also have recourse to per diem counsel to act as prosecutors.
La couronne de la Reine était d'or.
The Queen's crown was made of gold.
Au cours de 2003, la valeur de la couronne norvégienne a reculé de 13 par rapport à l'euro, de 12 par rapport à la couronne danoise et de 14 par rapport à la couronne suédoise.
During 2003, the value of the Norwegian kroner fell by 13 relative to the euro, by 12 relative to the Danish krone and by 14 relative to the Swedish krone.
La couronne symbolise la monarchie.
The Crown symbolises the ruling monarchy, the King of Tonga.
Commandeur de l'Ordre de la Couronne (Roumanie).
' (...) 'General Boulanger was born out of this state of mind.
fit les premières observations de la zone de transition entre la chromosphère et la couronne et des émissions ultraviolettes de la couronne solaire.
Skylab made the first time resolved observations of the solar transition region and of ultraviolet emissions from the solar corona.
La couronne était sertie de pierres précieuses.
The crown was set with gems.
1917 Fait Officier de la Couronne d'Italie.
1917 Made an Officer of the Crown of Italy.
1921 Promu Commendatore de la Couronne d'Italie.
1921 Promoted to Commendatore of the Crown of Italy.
Elle fait partie de la petite couronne.
On that occasion, a small part of the commune of Bagnolet was annexed to the city of Paris.
Conseiller privé de la Couronne depuis 1964.
Member of Her Majesty's Privy Council since 1964.
Rappelezvous, M. Bligh... propriété de la Couronne!
Remember, Mr. Bligh Crown property.
Parfaitement, M. Christian... propriété de la Couronne.
Very well, Mr. Christian. Crown property. Gratings rigged.
La loi sur la justice pénale pour les adolescents prévoit diverses mesures auxquelles peut faire appel la police ou le Procureur de la Couronne face à de jeunes délinquants sans avoir à faire appel au système officiel de justice juvénile.
The YCJA provides for a variety of measures that can be used by the police or the Crown attorney to deal with young persons without resorting to the formal youth justice system.
La couronne de la Reine était en or.
The Queen's crown was made of gold.
La région intérieure contient la couronne de commandement .
The Inner Region contains the Crown of Command, the central board position.
Les fleurs pour la couronne.
Harold, the flowers for the wreath. Oh, yes.
Les reines portent la couronne.
With all this extravagance, I'm a little afraid to.
Fuyez et perdez la couronne.
Run and you'll lose your crown.
Officier de l'Ordre de la Couronne de Belgique.
Commander of the Order of St. Gregory the Great (Holy See).
Tant au niveau fédéral qu'à celui de chaque province, le Ministre de la justice est aussi le Procureur général, c'est à dire le chef du service des poursuites (désigné comme la Couronne dans le contexte des procédures pénales).
Both at the federal level and in each province, the Minister of Justice is at the same time the Attorney General, i.e. the head of the prosecutorial service (referred to as the Crown in the context of criminal proceedings).
La fonction de procureur
Acting as a prosecutor
Billet de 1 couronne
1 kroon banknote
Le porteur de couronne !
This one carried the wreath.
Une couronne de diamants!
Thank you, madam. Merry Christmas.
Grand Croix de l'ordre de la Couronne (Belgique)
Grand Cross, Ordre de la Couronne. (Belgium)
Secundo Combien de réserves étrangères la BCE consacrera t elle concrètement au rachat de soutien de la couronne afin de défendre la couronne danoise ?
Secondly, how much in the way of foreign reserves will the ECB, in practice, spend on buying up kroner in order to support and defend the Danish currency?

 

Recherches associées : Couronne - Couronne - Procureur De La Ville - Procureur De La Poursuite - Procureur De La Ville - Procureur De La Police