Translation of "Nous a coûté" to English language:


  Dictionary French-English

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Nous - traduction : Nous a coûté - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Combien ça nous a coûté ?
How much did it cost us?
Votre nous laissant nous a coûté beaucoup.
Your leaving us cost us a lot.
Combien cela nous a t il coûté ?
How much did it cost us?
Exactement, il nous en a coûté 437 euros.
It cost exactly 437 euros (604 US dollars).
Nous parlons d'un désastre qui a coûté des vies humaines.
Roll on, roll off ferries have a generally good safety record.
Ce beau vase nous a coûté 7 5 1 50 .
That beautiful thing cost us 75... 150.
Nous avons acheté à Tom un parapluie qui a coûté cher.
We bought Tom an expensive umbrella.
Cela nous avait coûté bien cher.
That had cost us a good bit of money.
Combien a coûté l'Olympiade ?
How much did the Olympics cost?
Combien ça a coûté ?
How much did it cost?
II a coûté cher.
It cost a lot of money.
Nous avons calculé que cette seule prime a coûté 200 000 millions d'euros.
We have calculated that this premium alone cost EUR 200 000 million.
Combien ça a coûté ? 400 ?
What'd that cost?
Cela a coûté des millions.
The Olympic Games have been made the target of political activities far too often in recent decades.
Cela a coûté des millions.
It cost millions.
Ça lui a coûté 4000 .
Cost him 4,000.
Ça vous concerne car l'obésité nous a coûté 450 milliards de dollars en 2010.
Well, it's your problem because it cost us 450 billion in 2010.
Ça nous a coûté un repas, mais je la vois sous un nouveau jour.
It cost us lunch, and I hate to say it, but I am revising my opinion of her.
Mais nos fantasmes de substitution nous ont coûté.
But our fantasies of substitution have cost us.
Ce travail a coûté 100 dollars.
The work cost 100 dollars.
Cela lui a coûté la vie.
This lost him his life.
Combien cela a t il coûté ?
How much did that cost?
Ça a lui coûté la vie.
It cost him his life.
Combien a coûté l' intervention militaire ?
How much did the military intervention cost?
Après tout, il a coûté cher.
After all, it did cost quite a lot.
Elle ne lui a rien coûté.
It cost her nothing.
En 2010, ça nous a coûté 450 milliards d'assistance médicale et de perte de productivité.
In 2010, it cost us 450 billion in medical care and lost productivity.
NK Ça a lui coûté la vie.
NK It cost him his life.
Ce scandale lui a coûté sa réputation.
That scandal cost him his reputation.
Cette montre a coûté 70 000 yens.
This watch cost 70,000 yen.
Ça lui a presque coûté la vie.
It nearly cost him his life.
Ça lui a presque coûté la vie.
It nearly cost her her life.
Combien tout ceci a t il coûté ?
How much did all this cost?
Cette campagne a coûté 168 407 dollars.
US 168,407 was invested in this campaign.
Mais cette victoire a coûté très cher.
However, the price of victory was high.
Il a coûté 2,7 milliards de dollars.
It cost 2.7 billion dollars.
A Dublin, cela m'a coûté 22,83 IRL.
Profits are not being brought into line, but it is expected that prices will be.
Ça a coûté la peau des fesses.
It cost this paper a gob of dough.
Cette incompréhension a coûté très cher à l Amérique.
A high price was paid for that ignorance.
L'opération a coûté environ 40 millions de dollars.
They have done so at a cost of roughly 40 million dollars.
Il m'en a beaucoup coûté de le comprendre.
It is a heavy thing to realize.
Qu'est ce que ça a coûté au monde?
What has that cost the world?
Estce que la fête vous a coûté cher ?
Please be seated Mr. Barrow. How much did you advance for this party? Quite a sum, I suspect.
Il s'est vendu à 600 copies à peine. Ça a coûté de l'argent à l'éditeur et ça lui a aussi coûté sa femme.
It sold slightly over 600 copies. lt cost the publisher a great deal of money.
Ça a complètement épuisé ses ressources financières, Et... ça nous a coûté très cher aussi. Puis il a levé des fonds substantiels,
Completely exhausted his financial resources, and it cost us a lot of money also, and he raised a substantial amount of money, so it was, you know, it was in the millions of dollars.

 

Recherches associées : Nous A Coûté Cher - Il A Coûté Beaucoup - A Coûté La Vie - Nous A - Nous Nous A Permis - Nous A Rencontrés - Nous A Donné - Nous A Présenté - Nous A Aidés - Nous A Déposés - Nous A Chassés - Nous A Laissé - Nous A Informés - Nous A Frappé