Translation of "NOUS " to English language:
Dictionary French-English
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Nous nous inclinons et nous nous alignons. | We toe the line, we play it safe. |
Nous dansons, nous nous embrassons, nous chantons, nous faisons les idiots. | We dance, we kiss, we sing, we just goof around. |
Dans quelle mesure nous construisons nous, nous inventons nous, nous même ? | To what extent do we self construct, do we self invent? |
Nous nous accordâmes entre nous. | We agreed among ourselves. |
Nous nous aidons nous même. | It is ourselves we are helping. |
Nous nous guérissons nous même. | It is ourselves we are healing. |
Mais nous, nous nous aimons. | But we love each other. Long may he live Long may he live May he live to be a hundred years old |
Nous nous servirons nous mêmes. | We'll serve ourselves. |
Nous, nous aimons nous aimer | We just love to love |
Nous périssons, nous nous pâmons. | We perish, we swoon. |
Si nous sommes tous pareils, pourquoi haïssons nous, nous battons nous, pleurons nous ? | When we are all the same, why do we hate, fight and cry. |
Néanmoins, ici, nous discutons de ce que nous, nous disons, de ce que nous, nous nous rappelons. | However, the debate here is about what we have to say and what we remember. |
Nous organisons, nous créons des catégories, nous filtrons, nous labélisons. | We organize, we create categories, we filter, we label. |
Nous nous mîmes d'accord entre nous. | We agreed among ourselves. |
Nous nous sommes accordés entre nous. | We agreed among ourselves. |
Nous nous sommes accordées entre nous. | We agreed among ourselves. |
Nous nous sommes sentis chez nous. | We felt at home. |
Nous nous disons à nous même, | We say to ourselves, |
Nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux, nous sommes normaux. | We're normal, we're normal, we're normal, we're normal, we're normal. |
Nous n'avons pas eu d'accident, mais nous nous amusons bien. mais nous nous amusons bien. | No, there hasn't been any accident, except that we're having a good time. |
On accuse l'embargo de tous nos maux, mais nous vivons un embargo que nous nous imposons à nous même nous nous limitons nous même. | We have a self imposed embargo. We limit ourselves. |
Nous nous... | We are... |
Nous nous entendons vraiment bien et nous nous rendons souvent visite. | We really get on and often go to each other's place. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | These are they whom we led astray. We led them astray, as we were astray ourselves. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We misled them, as we were misled. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We absolve ourselves before You of all blame. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We led them astray even as we ourselves were astray. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We perverted them as we were perverse ourselves. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We led them to error just as we were in error. |
Nous les avons séduits comme nous nous sommes dévoyés nous mêmes. | We led them astray as we ourselves were led astray. |
Nous devons nous engager, nous devons éduquer, et nous devons dialoguer. | We've got to engage, we've got to educate, and we've got to have dialogue. |
Si nous nous jugions nous mêmes, nous ne serions pas jugés. | For if we discerned ourselves, we wouldn't be judged. |
Si nous nous jugions nous mêmes, nous ne serions pas jugés. | For if we would judge ourselves, we should not be judged. |
Nous nous devons bien cela, nous tous tant que nous sommes. | The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection wishes to advance the categories of medium and small |
Nous nous y attachons sérieusement, nous nous y attachons avec persévérance. | We are seriously committed to that, and we are persevering in our commitment. |
Nous n'avons que nous deux. Nous devons nous protéger l'un l'autre! | We've just got the two of us, dear and we've gotta take care of each other, haven't we? |
J'ignore où nous nous trouvons et où nous devons nous rendre. | I don't know where we are. I don't know where we're going. |
Si nous ne voulons pas nous rendre nous devons nous hâter. | If we don't want defeat, Your Highness, we must hurry. |
De temps en temps nous discutons, nous nous disputons, nous discutons, nous nous disputons, notre projet personnel sur 200 ans. | We actually sit every few years, argue, disagree, fight, and actually come up with our very own 200 year plan. |
Nous ne sommes nous mêmes que lorsque nous essayons de nous dépasser, lorsque nous ne nous contentons pas de l acquis. | The manifesto became the bedrock of global protests, including Spain's Indignants movement and the international Occupy movement. |
la gentillesse nous oblige à nous évider de nous mêmes, à nous vider de nous mêmes. | I say that kindness forces us to get outside of ourselves, to empty us of ourselves. |
Nous nous sommes disputés, nous avons dialogué et nous sommes finalement parvenus à nous mettre d'accord. | We have quarrelled, engaged in discussion and reached agreement. |
Nous nous couperons nous mêmes le GPS. | We'll turn off our own GPS. |
Nous nous sommes mis d'accord entre nous. | We agreed among ourselves. |
Nous nous sommes mises d'accord entre nous. | We agreed among ourselves. |
Recherches associées : NOUS. - Nous Nous Demandions - Nous Nous Assurons - Nous Nous Engageons - Nous Nous Engageons - Nous Nous Approvisionnons - Nous Nous Sentions - Nous Nous Efforçons - Nous Nous Conformons - Nous Nous Abstenons - Nous Nous Alignons