Translation of "Le privilège du journaliste" to English language:


  Dictionary French-English

Journaliste - traduction : Journaliste - traduction : Journaliste - traduction : Journaliste - traduction : Journaliste - traduction : Privilège - traduction : Journaliste - traduction : Journaliste - traduction : Le privilège du journaliste - traduction : Privilège - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Le privilège du droit de veto
Privilege of the right of veto
(introduction, table), 454, (approbation, privilège, errata), bl., (suite du privilège), bl.
(introduction, table), 454, (approbation, privilège, errata), bl., (suite du privilège), bl.
La loi du 22 février 1998 prévoit actuellement que ce privilège a le même rang que le privilège du créancier gagiste .
The Law of 22 February 1998 currently provides that this lien ranks equally with the rights of the pledgee .
En vertu du droit luxembourgeois , ce privilège légal primerait tout privilège légal général ou spécial5 .
Under the law in Luxembourg this statutory lien would supersede any general or special statutory lien5 .
Le privilège de l'âge.
Age before beauty.
Je me réserve le privilège du choix de mes amis.
I reserve the privilege of choosing my friends.
Vous jouissez du privilège du mariage par gage.
Marriage by token is your privilege, sire.
C'est le privilège d'une dame.
That's a woman's privilege.
Le journaliste Reuters viendra à travers un journaliste du Berliner Morning Post à l'intérieur.
The Reuters journalist will come across a journalist from the Berliner Morning Post inside.
Il jouissait du privilège d'une éducation privée.
He had the privilege of a private education.
Deuxièmement, le privilège doit se payer.
Secondly, privilege must be paid for.
Personne n'a le privilège de l'éthique.
No one has a monopoly on ethics.
Je revendique le privilège de l'ancienneté.
I was with her for seven. So I claim her on the basis of seniority.
Et le journaliste du Monde Thomas Wieder
Thomas Wieder, a journalist from Le Monde, stated
Prenons le cas du journaliste Eskinder Nega .
Consider journalist Eskinder Nega.
Je suis journaliste, le meilleur du journal.
I'm a reporter now, the best reporter on the sheet.
Vous avez reçu le privilège de connaître les secrets du royaume de Dieu.
The knowledge of the secrets of the kingdom of God have been given to you.
Membres du Congrès, j'ai le grand privilège et l'insigne honneur de vous présenter
Members of Congress, I have the high privilege and distinct honor of presenting to you, the President of the United States.
J'ai eu le privilège d'être ministre de l'Immigration au sein du dernier gouvernement.
I was privileged to be an immigration minister in the last government.
L'infidélité n'est pas le privilège des français.
Affairs are not the privilege of the French.
Sa vie s'agrémente de tous les ornements du privilège.
Her life has all the trappings of privilege.
Super! Quel privilège!
And what a privilege that has been.
Voici votre privilège.
You got that privilege this very minute.
C'est un privilège.
What a privilege.
Le journaliste a du flair pour les nouvelles.
The newsman has a nose for news.
Il est le père du journaliste Alain Gresh.
His son is the French journalist Alain Gresh.
Le privilège légal accordé aux dépositaires sur les avoirs des clients d' un participant en rapport avec le système qu' ils opèrent , accroît , quant à l' assiette , le risque de conflits entre le privilège légal des dépositaires et le privilège de la BCL et des banques centrales du SEBC .
between the statutory lien of the depositories and the lien of the BCL and the ESCB central banks .
Le journaliste syrien basé à Alep Hadi Abdallah, récemment honoré du Prix Reporters sans Frontières du journaliste de l'année 2016, communique
Aleppo based Syrian journalist Hadi Abdallah, who was recently honored with Reporters Without Borders' journalist of the year award, said
Ailleurs, la possession d'un esprit tutélaire sous forme animale est le privilège du magicien.
Elsewhere the possession of a tutelary spirit in animal form is the privilege of the magician.
Dans le passé, la beauté était uniquement liée au monumental, au privilège du luxe.
In the past the beauty was only related to monumental only related to the priviledge of luxury.
Vernimmen ment ceux qui ont le privilège d'avoir encore du travail à l'heure actuelle.
I therefore sympathize with a number of comments that have been made on this subject here.
C'est le grand privilège d'avoir une forme humaine.
This is the great opportunity of having a human form.
Le congééducation payé ne peut être réservé en privilège à ceux qui ont déjà le privilège d'avoir un travail et d'avoir un revenu.
RIPA DI MEANA, Member of the Commission. (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am glad to have the opportunity to contribute to the discussion of a matter which the Commission regards as crucial in connection with the restructuring of the labour market.
Le journaliste du Caire Bel Trew n'en revient pas
Cairo based journalist Bel Trew was puzzled by Morsi's move
Ukraine Le 16 septembre, commémoration du journaliste Georges Gongadze
Ukraine Commemorating Georgiy Gongadze on Sept.
Il est le frère cadet du journaliste Iñaki Gabilondo.
He is brother of Spanish journalist Iñaki Gabilondo.
Le 13 janvier, c'est l'enlèvement du journaliste Roger Auque.
Whose turn will it be next?
Dans le texte initial, on parle du journaliste américain.
It talks about 'the American journalist'.
Si c'est pas le meilleur journaliste du graphic news!
Well, if it ain't the Graphic News star reporter.
C'est un privilège, non ?
This is a privilege, isn t it?
Ce privilège s'appelle seigneuriage.
This privilege is called seigniorage.
C'est aussi votre privilège.
And now it's your privilege.
C'est un rare privilège...
It's a rare privilege.
J'ai eu ce privilège.
It' s been my privilege several times, sire.
Réconfortezla, c'est votre privilège.
Comfort her, sir. I s your privilege.

 

Recherches associées : Le Privilège - Le Privilège Du Propriétaire - Journaliste - Journaliste Du Magazine - Du Privilège Juridique