Translation of "Je sais vraiment" to English language:


  Dictionary French-English

Vraiment - traduction : Vraiment - traduction : Vraiment - traduction : Je sais vraiment - traduction : Vraiment - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Je sais pas, je sais vraiment pas.
I don't know, I just don't know.
Je sais pas vraiment.
I don't really know.
Je sais vraiment tout.
I'd just come in...
Je suis vraiment inquiet. Je sais.
I'm really worried.
Je ne sais vraiment pas.
I just don't know.
Je n'en sais vraiment rien.
I really don't know.
Je ne sais pas vraiment.
I don't know for certain.
Je ne sais pas vraiment.
I don't really know.
Je ne sais vraiment pas.
I don't know really.
Je ne sais vraiment pas .
I really do not know.
Je ne sais vraiment pas.
I really do not know.
Je ne sais pas vraiment.
I'm not really sure.
Je ne sais vraiment pas.
I really don't know.
Je ne sais vraiment plus.
I don't know anymore.
FG Je ne sais pas vraiment.
FG I don't really know.
Je ne sais pas vraiment pourquoi.
I don't really know why.
Je ne sais vraiment pas danser.
I really don't know how to dance.
Je ne sais vraiment pas encore.
I really don't know yet.
je ne sais pas vraiment moimême.
Actually, I don't really know myself.
Et ça devient vraiment déprimant parce que tu le ressens je sais, je sais .
And that being really depressing because you feel like it I'm on, I'm on .
Sans précédent, vraiment. Je sais. Et j'en suis vraiment très heureux.
Unprecedented, really.
Je sais pas vraiment comment me nommer.
And frankly, I don't really know what to call myself.
Crois tu vraiment cela ? Je le sais.
Do you really think so? I know so.
Je ne sais pas vraiment non plus.
I don't really know either.
Je ne sais pas vraiment quoi dire.
I don't quite know what to say.
Je ne sais pas vraiment quoi dire.
I don't really know what to say.
Je ne sais vraiment pas quoi dire.
I really don't know what to say.
C'est vraiment tout ce que je sais.
That's really all I know.
Je ne sais pas pourquoi vraiment j'hésite.
I don't know why I'm really hesitating.
C'est effrayant vraiment effrayant que je sais
It's scary really scary I know
Et bien, je ne sais pas vraiment.
Well, I don't really know.
Je ne sais vraiment quoi dire ici
I really don't know what to say here
Je ne sais vraiment pas quoi dire.
I, uh, really don't know what to say.
Je sais que vous êtes vraiment ici.
I know now you really are here.
Je sais ce qui s'est vraiment passé.
Well, I've found out what really happened.
Je ne sais vraiment pas quoi dire.
I hardly know what to say.
Je ne sais pas si je le crois vraiment.
I don't know if I really believe that.
Vraiment..., je ne sais... si je dois...! Elle minaudait.
Really I don't know if I ought, she whispered.
Je vous jure, je ne sais vraiment pas encore.
I swear, I really do not know yet.
Je ne sais pas vraiment ce que je fais
Half animal, half man
Je ne sais pas vraiment expliquer son choix.
I m not sure what governs his decision.
Je sais que Tom tient vraiment à toi.
I know Tom really does care about you.
Pour être honnête, je ne sais vraiment pas.
To be honest, I really don't know.
Quant aux dates, vraiment, je ne sais pas.
As far as the dates are concerned, I really do not know.
Je ne sais pas vraiment quoi faire avec.
I'm not sure, what to do with it exactly.

 

Recherches associées : Je Sais - Je Sais - Je Sais - Je Vraiment - Je Sais Sûrement - Comme Je Sais - Je Sais Par - Je Sais Enfin - Je Sais Maintenant - Je Le Sais - Je Sais Parler - Oui Je Sais - Je Sais Tout - Je Sais Exactement