Translation of "Je le regarde" to English language:


  Dictionary French-English

Regarde - traduction : Regarde - traduction : Regarde - traduction : Regarde - traduction : Regarde - traduction : Regardé - traduction : Regarde - traduction : Je le regarde - traduction :
Keywords : Check Watch Check Take

  Examples (External sources, not reviewed)

Je le regarde.
I look at him.
Je regarde le chasseur.
I looked at the hunter.
Si je le regarde...
If you look at it...!
Je le regarde, je le sais exactement.
I look at it, I know exactly.
Quand je regarde August ou je regarde Erica, le mot amour ne suffit pas vraiment.
When I look at August or I look at Erica, the word love doesn't really suffice.
Regarde comment je le fais !
Watch how I do it.
Et quand je le regarde,
And I can look at that smile and think,
Entre, que je te regarde. Viens, que je te regarde.
Let me look at you.
Elle regarde Oxygen, moi je regarde ESPN
She Watching That Oxygen I m Watching ESPN
Je regarde.
I see.
Je regarde.
I look.
Je regarde.
Just browsing around.
Je regarde !
I'll find out what to do.
Donc par conséquent je dis regarde le 'je' !
So therefore I say Watch the 'I'.
Je regarde le logo, OK, super.
And I look at the logo okay, good.
Je regarde le logo, OK, super.
And I look at the logo OK, good. Now I come back to you.
Je regarde le pâturage d'abord, Mark?
I'm watching the first pasture, Mark?
Je voudrais que tu le regarde
I'd like you to see it.
Quand je regarde, vers le futur,
As I look into, the future,
Le Président. Je regarde M. Pronk.
Chairman. I am looking at Mr Pronk.
Je regarde la mort comme je regarde un film à la télé.
I m watching death like watching a movie on TV.
Mais là, je me regarde, je te regarde puis j'en suis sûr!
But I Iook at myself today, I Iook at you And I'm sure of it
Je regarde juste.
I'm just looking.
Je regarde ça.
I am looking at that.
Expérimentation je regarde.
Experimentation
Je regarde là ?
Look here? Yes.
Je te regarde
(whispering voice) I've been watching you
Regarde je m'énerve
Κοιτάξτε θυμώνω
Bien, je regarde.
Didn't Anna Held take up a few of those years? Yes, Billie, she did.
Je sais que quand je regarde Ies gens... iIs ne savent jamais qui je regarde.
I know that when I Iook at people... they never know who I'm Iooking at.
C'est pourquoi je la regarde de la même manière que je vous regarde.
That is why I stare at it in the same way I stare at you.
Donc si je regarde quelqu'un et que je regarde son génome, c'est pareil.
So if I look at a person and I look at a person's genome, it's the same thing.
Je regarde et je m'écrie
I looked and cried
Je regarde le livre dans ma main.
I look at the book in my hand.
Je regarde la télévision après le dîner.
I watch television after supper.
Je regarde le ciel pour me sauver
Now I'm looking to the sky to save me
Je regarde le ciel pour me sauver
I'm looking to the sky to save me
Je dois dire, le conditionnement regarde (rires)
I have to say 'conditioning' is looking out (laughing)
Je regarde la route, tout le temps.
I'm looking at the road, all the time.
Et quand je regarde vers le futur...
And as I look into the future...
Je regarde le soleil comme un homme
I face the sun at all times
Je regarde dans les sacs des gens. Je regarde dans leurs poches, leurs portefeuilles.
I go in people's bags. I look in people's pockets, purses.
Je regarde les gens.
I am looking at the people.
Je regarde la télévision.
I watch television.
Je regarde cette fleur.
I'm looking at that flower.

 

Recherches associées : Je Regarde - Je Regarde - Regarde Le - Regarde-le - Je Regarde Juste - Comme Je Regarde - Je Regarde Autour - Je Regarde A - Je Regarde Juste