Translation of "équilibrer les livres" to English language:
Dictionary French-English
équilibrer - traduction : équilibrer - traduction : équilibrer les livres - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Des gens pour équilibrer les finances. | People to make numbers work. |
Machines à équilibrer les pièces mécaniques | Microtomes parts and accessories |
Machines à équilibrer les pièces mécaniques | Instruments and apparatus for measuring or detecting ionising radiations |
Machines à équilibrer les pièces mécaniques | Contact lenses |
Machines à équilibrer les pièces mécaniques | Other, for roll film of a width of 35 mm |
Machines à équilibrer les pièces mécaniques | (excl. those for the industrial assembly of certain motor vehicles of subheading 87089420) |
Ceci rend les rotations utiles pour équilibrer un arbre. | This makes tree rotations useful for rebalancing a tree. |
Le rapport Hoffmann a réussi à équilibrer les diffé | I think that the number of the question, the name of the author, the subject of the question and a reference to the previous publication of the text should suffice. I |
Équilibrer les objectifs à court terme et à long terme | Balancing short and long term objectives |
Cela fait longtemps que nous luttons pour équilibrer les marchés. | PRESIDENT. The joint debate is closed. |
Je mentionne ces points simplement pour équilibrer quelque peu les arguments. | The reason why I mention these points is just to lend some balance to the argument. |
Catalyser la consommation et équilibrer la croissance | Catalyzing Consumption and Balancing Growth |
Personne n'a à équilibrer le niveau d'eau. | How do I know that this is an expression of the natural state and not just plain laziness? |
Tietmeyer juridique possible pour équilibrer le budget. | Zarges that must be supported by flanking Community mea sures. |
Or, nous souhaitons, bien entendu, équilibrer celuici. | What is it trying to do? |
Par contre, nous devons équilibrer ces nécessités. | However, we must balance these requirements. |
Les écritures comptables destinées à équilibrer les montants compensatoires ne sont pas rémunérées . | The accounting entries to balance the compensatory amounts shall not be remunerated . |
Ce n'est jamais arrivé avant, utiliser des licenciements pour équilibrer les finances. | This has never happened before, where they would use lay offs to make the numbers work. |
Il faut également parvenir à équilibrer les infrastructures européennes, nationales et régionales. | An appropriate balance is needed between infrastructure at European, national and regional level. |
Les montants compensatoires et les écritures comptables destinées à équilibrer ces montants compensatoires sont inscrits dans des comptes intra Eurosystème distincts dans les livres de chaque BCN le premier jour ouvrable de chaque année , avec pour date de valeur le 1er janvier . | The compensatory amounts and the accounting entries to balance those compensatory amounts shall be recorded on separate intra Eurosystem accounts in the books of each NCB with a value date of 1 January on the first business day of each year . |
Dans les deux cas, les taux d'intérêt devaient baisser pour équilibrer les marchés obligataires mondiaux. | Either way, interest rates would have to fall in order for world bond markets to clear. |
Des choix d'économie publique et mixte européenne doivent équilibrer les règles du marché. | Two principles should guide us in this. Public or mixed economy choices should balance market forces. |
Les livres! | Books! |
LES LIVRES | BOOKS |
Les livres ? | Books? |
Une fesse qu'on doit rembourrer pour équilibrer ton derrière ? | A butt that needs cushioning to keep it on balance? |
Saisissez dans ce champ l'équation que vous voulez équilibrer. | Enter the equation you want to balance in this field. |
En d'autres termes, les catégories chaud froid peuvent également aider à équilibrer un menu | In other words, hot and cold categories can also help balance out a menu |
Cela est censé équilibrer tous les mois la balance de ta carte de crédit. | It makes sense to pay off your credit card balance every month. |
J'adore les livres. | I love books. |
les livres audio | Audiobooks |
Tous les livres | All books |
Tous les livres | All Books |
Les livres, l'art | Books, art |
Les livres maman... | Now, may I have the books, Mommy? |
En échange, le territoire s'engagerait, notamment, à équilibrer son budget. | In exchange, the Territory would be committed to, inter alia, a balanced budget. |
Enlever l air pour équilibrer la pression dans le flacon. | Withdraw air to equalize the pressure in the vial. |
Après chaque agitation, soulever le bouchon pour équilibrer la pression. | After each shaking, raise the stopper to equilibrate the pressure. |
On doit définir des priorités et équilibrer les dépenses de l'éducation par rapport aux autres. | Priorities have to be set and expenditure on education has to be weighed up against other forms of expenditure. |
A quel moment pouvonsnous mieux équilibrer les recettes et les dépenses qu'à une époque de croissance économique? | If that is to be the course of events, there will be a ratification procedure which will take about another year. |
9 livres ! 10 livres ! | All right, Ј9. |
Les livres font les époques et les nations, comme les époques et les nations font les livres. | Books make eras and nations, just as eras and nations make books. |
Les livres interdits sont des livres dont l'accès libre n'est pas autorisé. | Banned books are books to which free access is not permitted. |
Tu fais des livres d'artiste . Les livres d'artistes ont beaucoup de définitions. | So artist books have a lot of definitions. |
Et partout des livres, des livres et encore des livres. | And everywhere there are books, books, books. |
Recherches associées : Les Livres - équilibrer Les Intérêts - équilibrer Les Ressources - équilibrer Les Ressources - Pour équilibrer - Doivent équilibrer - Comment équilibrer - équilibrer L'effort - Rendre Les Livres - Les Deux Livres - Consultez Les Livres - Frapper Les Livres