Translation of "équilibrer les livres" to English language:


  Dictionary French-English

équilibrer - traduction : équilibrer - traduction : équilibrer les livres - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Des gens pour équilibrer les finances.
People to make numbers work.
Machines à équilibrer les pièces mécaniques
Microtomes parts and accessories
Machines à équilibrer les pièces mécaniques
Instruments and apparatus for measuring or detecting ionising radiations
Machines à équilibrer les pièces mécaniques
Contact lenses
Machines à équilibrer les pièces mécaniques
Other, for roll film of a width of 35 mm
Machines à équilibrer les pièces mécaniques
(excl. those for the industrial assembly of certain motor vehicles of subheading 87089420)
Ceci rend les rotations utiles pour équilibrer un arbre.
This makes tree rotations useful for rebalancing a tree.
Le rapport Hoffmann a réussi à équilibrer les diffé
I think that the number of the question, the name of the author, the subject of the question and a reference to the previous publication of the text should suffice. I
Équilibrer les objectifs à court terme et à long terme
Balancing short and long term objectives
Cela fait longtemps que nous luttons pour équilibrer les marchés.
PRESIDENT. The joint debate is closed.
Je mentionne ces points simplement pour équilibrer quelque peu les arguments.
The reason why I mention these points is just to lend some balance to the argument.
Catalyser la consommation et équilibrer la croissance
Catalyzing Consumption and Balancing Growth
Personne n'a à équilibrer le niveau d'eau.
How do I know that this is an expression of the natural state and not just plain laziness?
Tietmeyer juridique possible pour équilibrer le budget.
Zarges that must be supported by flanking Community mea sures.
Or, nous souhaitons, bien entendu, équilibrer celuici.
What is it trying to do?
Par contre, nous devons équilibrer ces nécessités.
However, we must balance these requirements.
Les écritures comptables destinées à équilibrer les montants compensatoires ne sont pas rémunérées .
The accounting entries to balance the compensatory amounts shall not be remunerated .
Ce n'est jamais arrivé avant, utiliser des licenciements pour équilibrer les finances.
This has never happened before, where they would use lay offs to make the numbers work.
Il faut également parvenir à équilibrer les infrastructures européennes, nationales et régionales.
An appropriate balance is needed between infrastructure at European, national and regional level.
Les montants compensatoires et les écritures comptables destinées à équilibrer ces montants compensatoires sont inscrits dans des comptes intra Eurosystème distincts dans les livres de chaque BCN le premier jour ouvrable de chaque année , avec pour date de valeur le 1er janvier .
The compensatory amounts and the accounting entries to balance those compensatory amounts shall be recorded on separate intra Eurosystem accounts in the books of each NCB with a value date of 1 January on the first business day of each year .
Dans les deux cas, les taux d'intérêt devaient baisser pour équilibrer les marchés obligataires mondiaux.
Either way, interest rates would have to fall in order for world bond markets to clear.
Des choix d'économie publique et mixte européenne doivent équilibrer les règles du marché.
Two principles should guide us in this. Public or mixed economy choices should balance market forces.
Les livres!
Books!
LES LIVRES
BOOKS
Les livres ?
Books?
Une fesse qu'on doit rembourrer pour équilibrer ton derrière ?
A butt that needs cushioning to keep it on balance?
Saisissez dans ce champ l'équation que vous voulez équilibrer.
Enter the equation you want to balance in this field.
En d'autres termes, les catégories chaud froid peuvent également aider à équilibrer un menu
In other words, hot and cold categories can also help balance out a menu
Cela est censé équilibrer tous les mois la balance de ta carte de crédit.
It makes sense to pay off your credit card balance every month.
J'adore les livres.
I love books.
les livres audio
Audiobooks
Tous les livres
All books
Tous les livres
All Books
Les livres, l'art
Books, art
Les livres maman...
Now, may I have the books, Mommy?
En échange, le territoire s'engagerait, notamment, à équilibrer son budget.
In exchange, the Territory would be committed to, inter alia, a balanced budget.
Enlever l air pour équilibrer la pression dans le flacon.
Withdraw air to equalize the pressure in the vial.
Après chaque agitation, soulever le bouchon pour équilibrer la pression.
After each shaking, raise the stopper to equilibrate the pressure.
On doit définir des priorités et équilibrer les dépenses de l'éducation par rapport aux autres.
Priorities have to be set and expenditure on education has to be weighed up against other forms of expenditure.
A quel moment pouvonsnous mieux équilibrer les recettes et les dépenses qu'à une époque de croissance économique?
If that is to be the course of events, there will be a ratification procedure which will take about another year.
9 livres ! 10 livres !
All right, Ј9.
Les livres font les époques et les nations, comme les époques et les nations font les livres.
Books make eras and nations, just as eras and nations make books.
Les livres interdits sont des livres dont l'accès libre n'est pas autorisé.
Banned books are books to which free access is not permitted.
Tu fais des livres d'artiste . Les livres d'artistes ont beaucoup de définitions.
So artist books have a lot of definitions.
Et partout des livres, des livres et encore des livres.
And everywhere there are books, books, books.

 

Recherches associées : Les Livres - équilibrer Les Intérêts - équilibrer Les Ressources - équilibrer Les Ressources - Pour équilibrer - Doivent équilibrer - Comment équilibrer - équilibrer L'effort - Rendre Les Livres - Les Deux Livres - Consultez Les Livres - Frapper Les Livres