Translation of "écourté" to English language:


  Dictionary French-English

Ecourté - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Elle me gronda d abord amicalement pour avoir ainsi écourté mes vacances
She at first scolded me in a friendly way for having thus shortened my holidays.
(Texte écourté en application de l'article 137, paragraphe 1, du règlement)
(Text abbreviated in accordance with Article 137(1) of the Rules of Procedure)
Mais il est possible de demander la délivrance dans un délai écourté de cinq jours.
However, it is possible to apply for the issue in the reduced time limit of five days.
Un nouveau fusil à répétition aurait écourté la guerre... s'il avait été utilisé plus tôt.
A new repeating rifle would have made short work of the war... had it been introduced earlier.
Le ministre de l'intérieur Manuel Valls, a écourté sa visite aux Antilles, et est très attendu.
Minister of the Interior, Manuel Valls, has cut his trip to the Caribbean short and is paying very close attention.
Le délai prévu sera, donc, légèrement écourté parce que les interprètes travaillent, aujourd'hui, en session continue.
We will cut back our time a little because the interpreters are working today in continuous session.
Le mandat du président a été écourté et de nouvelles élections ont eu lieu en décembre 2009.
The president s term was shortened and new elections took place in December 2009.
Le 3 juillet, le règne de Morsi a été écourté (il n'est resté qu'un an au pouvoir).
On July 3, Morsi's one year reign was cut short and an interim government now runs Egypt.
Alex Price Salut Xiangwei Beaucoup de gens se demandent pourquoi nous avons écourté l'histoire de Li Wangyang hier soir.
Alex Price Hi Xiangwei ... A lot of people are wondering why we nibbed the Li Wangyang story last night.
Christodoulou en 1986, dont 55 au cours du second semestre très écourté de l'année, ce qui est un record.
Parliament hopes that these proposals will quickly become reality. It hopes, that is, that the necessary political will to achieve this will exist.
Nous nous rendons compte que le débat sur l'unification allemande et sur les autres points ne doit pas être écourté.
We recognize that the debate on German unification and the other items should not be cut short.
Ce moment de gloire, cependant, fut écourté par la création du Deutsche Arbeitsfront (DAF Front allemand du Travail) quelques jours plus tard.
This moment of glory, however, was short, for the German Labour Front (DAF) was established a few days later.
Quant à ce séjourci, écourté par Me Withney, vous y avez été condamné pour holdup avec la pire bande de la région.
This visit, which terminates today... due to the efforts of Mr. Whitney, was for driving the getaway car... for the toughest mob of bank bandits in this country.
Président les résultats alarmants de cette enquête, le commis saire n'estime t il pas que le délai devrait être écourté et les mesures de contrôle renforcées?
Narjes munity's uranium requirements are met from South Africa sources and that in our view alternative sources are available and can be developed.
Les pays candidats sont dans l'expectative de signaux positifs, qui leur indiquent que le processus menant à leur entrée dans l'Union européenne pourra, malgré tout, être écourté.
The candidate countries are waiting for positive signals showing that the way to membership of the Union is, despite everything, becoming shorter.
C'est la raison pour laquelle le programme doit être limité, dans un premier temps, à la période 2003 2006 et il doit donc être écourté d'un an.
The programme ought, then, to be limited to the period 2003 2006 in its initial phase, and in that way shortened by a year.
Le président égyptien, Abdel Fattah el Sisi, a écourté sa visite en Ethiopie à l'occasion d'un sommet de l'Union Africaine pour se réunir avec le CSFA le samedi.
Egyptian President Abdel Fattah el Sisi cut a visit to Ethiopia for an African Union summit short on Friday and met with the SCAF on Saturday.
Monsieur le Président, je voudrais encore poser une question à propos de la séance de mercredi pourquoi avoir à nouveau écourté de 30 minutes l'heure des questions au Conseil ?
Mr President, I wanted to put another question relating to Wednesday. Why, yet again, has the time allotted to questions to the Council been reduced by half an hour?
Le United States Special Operations Command (USSOCOM, aussi écourté en SOCOM dans la culture populaire) est un des dix Unified Combatant Command dépendant du Département de la Défense des États Unis (DoD).
The United States Special Operations Command (USSOCOM or SOCOM) is the Unified Combatant Command charged with overseeing the various Special Operations Component Commands of the Army, Air Force, Navy and Marine Corps of the United States Armed Forces.
Monsieur le Président, le discours écourté de M. Haarder et le discours bien plus long de M. Patten provoque en nous préoccupation, consternation et effroi, particulièrement après le discours va t en guerre prononcé hier par le Premier ministre britannique à Sedgefield.
Mr President, the truncated speech by Mr Haarder and the much longer statement by Mr Patten give us cause for concern, dismay and alarm, particularly after the British Prime Minister's warmongering in Sedgefield yesterday.
Vu la situation actuelle de la Syrie, le gouvernement brésilien a récemment annoncé un plan favorisant la concession spéciale de visas humanitaires pour les Syriens qui en feraient la demande au Brésil le premier du genre en Amérique Latine dont le délai d'obtention est écourté par rapport à la normale pour ce type de documents.
Given the bloody civil war in Syria, the Brazilian government recently announced a plan to grant special humanitarian visas for Syrian nationals who seek refuge in Brazil the first initiative of its kind in Latin America which will be more quickly delivered than the usual waiting time for this kind of document.

 

Recherches associées : Queue écourté - Exercice écourté