Translation of "écarte de" to English language:


  Dictionary French-English

écarte de - traduction : écarte de - traduction : Écarté - traduction : Écarté de - traduction :
Keywords : Clear Aside Spread Rule Step

  Examples (External sources, not reviewed)

Écarte toi !
Step aside.
Écarte toi.
Stand aside.
Écarte cette torche!
Get away with that torch.
Écarte les jambes.
Spread them out.
Écarte les jambes !
Spread your legs!
Écarte toi de mon chemin.
Get out of my way.
Écarte toi de mon chemin
He's takin' your place Get outta my way
Écarte de moi le péché !
Don't let me sin no more.
Écarte toi du passage !
Get out of the way.
Elle écarte le Mal.
Oh, no. It guards you from evil.
Et de tout péché, écarte toi.
And banish all trepidation.
Et de tout péché, écarte toi.
And stay away from idols.
Et de tout péché, écarte toi.
and defilement flee!
Et de tout péché, écarte toi.
And pollution shun.
Et de tout péché, écarte toi.
And keep away from Ar Rujz (the idols)!
Et de tout péché, écarte toi.
And abandon abominations.
Et de tout péché, écarte toi.
and shun uncleanness,
Et de tout péché, écarte toi.
Pollution shun!
Et de tout péché, écarte toi.
and keep away from all impurity!
Et de tout péché, écarte toi.
and flee from the statues!
Et de tout péché, écarte toi.
And uncleanliness avoid
Et de tout péché, écarte toi.
stay away from sins
Et de tout péché, écarte toi.
And uncleanness do shun,
Et de tout péché, écarte toi.
shun uncleanness
Et de tout péché, écarte toi.
And all abomination shun!
Le Comte de Bothwell écarte ce danger.
In my opinion, Your Majesty, the Earl of Bothwell removes that danger.
Et écarte toi des associateurs.
And turn away from the polytheists.
L'amendement 109 écarte cette possibilité.
Amendment 109 eliminates this possibility.
, il écarte l attroupement de la scène du crime.
, he led the mob away from the scene.
L'Égyptien Mohammed Kamel écarte ces craintes
And Egyptian Mohammed Kamel brushes off such fears
Alors on s'en écarte. Pour aller où ?
So we run away from it, and where do we run?
Il a pris ta place Écarte toi de mon chemin
He's takin' your place Get outta my way
Le Sommet de la francophonie écarte l âme de Madagascar sa population
La Francophonie Summit Comes to Madagascar, Where Demonstrators Are Waiting Global Voices
Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin
He's takin' your place Get outta my way
Point de divinité autre que Lui. Et écarte toi des associateurs.
Follow the revelation which has come to you from your Lord, other than Whom there is no god, and turn away from those who associate others with Allah in His divinity.
Si le serveur tombe, le routeur écarte automatiquement l'annonce.
If the servers die, the router will automatically withdraw the announcement.
Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee.
Reprends moi à la fin de la chanson Écarte toi de mon chemin
Get outta my way, get outta my way, Got no more to say
Elle met l'agneau sur l'établi, elle lui écarte les pattes.
Lamb goes on the post, she opens it up.
L apos enquête n apos écarte pas le mobile politique.
A political motive has not been ruled out in the investigations.
En fait, je ne m'en écarte que sur un point.
In fact I would only diverge on one point.
Cependant l autopsie effectuée par les médecins légistes québécois écarte toute hypothèse de meurtre.
However, the autopsy performed by the Quebecois jurist doctors rules out the hypothesis of murder.
Lorsqu' elle s' écarte de l' avis du CERVM , elle motive sa décision .
In case the competent authority of the home Member State departs from the opinion of CESR it shall motivate its decision .
Des orgueilleux me chargent de railleries Je ne m écarte point de ta loi.
The arrogant mock me excessively, but I don't swerve from your law.

 

Recherches associées : Il écarte De - écarte-toi De - écarte De Moins De - Écarte Tes Jambes - De De - De - De - De - De - De - De Fabrication De - De Facturation De - De Retour De