Translation of "à restructurer" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
restructurer Sernam, | Sernam s restructuring |
Faute de se restructurer, toute organisation est condamnée à décliner. | Lack of self restructuring in any organization can only lead to decline. |
Il faut restructurer la police tchétchène. | Chechen policy must be revisited. |
(13) les dispositions et les mesures visant à restructurer le passif | (13) arrangements and measures to restructure liabilities |
(14) les dispositions et les mesures visant à restructurer les lignes d activité | (14) arrangements and measures to restructure business lines |
Nous devons absolument aider les forces qui cherchent à restructurer le pays. | We must certainly help those forces which wish to restructure the country. |
1.2 Restructurer l'industrie de défense conformément à la stratégie de Lisbonne les moyens | 1.2 Restructuring the Defence Industry in accordance with the Lisbon Strategy means |
L économie ne peut pas se restructurer d un seul coup. | They can t restructure their economy instantaneously. |
Restructurer les entreprises productrices d énergie et ouvrir le marché de l énergie conformément à l acquis. | Restructure energy utilities and open up energy markets in conformity with the acquis. |
des mesures visant à restructurer et à développer le capital physique ainsi qu'à promouvoir l'innovation par | measures aimed at restructuring and developing physical potential and promoting innovation through |
Conditions applicables aux mesures visant à restructurer et à développer le capital physique ainsi qu'à promouvoir l'innovation | Conditions for measures aimed at restructuring and developing physical potential and promoting innovation |
Nous ne sommes pas parvenus à restructurer nos institutions actuelles et à les adapter à la nouvelle situation. | The Gulf crisis has been brought about by socalled politico economic realism, which is in fact nothing but cynicism. |
Il faudra beaucoup de temps avant de pouvoir restructurer les économies à l écart de la finance. | The restructuring of economies away from finance will necessarily take some time. |
En octobre 2002, le gouvernement cubain a décidé de restructurer l'industrie de la canne à sucre. | You can read the original Spanish language article in full here and other articles by Geisy Guia Delis here. |
En revanche nous avons été sollicités avec insistance pour aider la Pologne à restructurer son économie. | The Community has an obligation to establish the geographical map of the frontiers that mark its own existence. |
Le principal message doit être que la réponse consiste à restructurer le secteur des compagnies aériennes. | The main message must be that the proper response is to restructure the airline industry. |
Il ne s'agit pas d'une aide transitoire, temporaire et dégressive destinée à aider les agriculteurs à se restructurer. | What is the legislation on these liqueur wines and these natural sweet wines not about? |
Et la deuxième chose est que nous allons restructurer son architecture. | And the second thing is, we're going to restructure its architecture. |
L Europe a aussi besoin de restructurer sa politique d utilisation des sols. | Europe also needs a restructuring policy for land use. |
Vous nous avez demandé de restructurer notre économie nous l'avons fait. | You asked us to restructure our economies. |
Il n'a pas fallu des décennies pour restructurer l'économie industrielle américaine. | It didn't take decades to restructure the US industrial economy. |
l'agriculture nécessité d'investir dans ce secteur et de le restructurer afin | Agriculture the need for investment and restructuring in order to create |
Confronté à l'opposition étrangère, le gouvernement aurait dû annoncer sa décision de restructurer comme un fait accompli. | Faced with foreign opposition, the government should have announced its decision to restructure as a fait accompli. |
En Pologne, elle aide le Gouvernement à restructurer 10 entreprises en vue d apos une éventuelle privatisation. | In another project, UNIDO is assisting the Government of Poland in the restructuring and eventual commercialization of 10 selected enterprises. |
Un environnement concurrentiel entraîne naturellement les entreprises à se restructurer ou à fusionner afin d'accroître l'efficacité de leur production. | A competitive environment naturally drives firms to restructure or merge in order to gain productive efficiency. |
òoucieux de donner satisfaction à ses clients l'Office a dû se restructurer pour f aire face à ce succès. | Un its aueslto meet ine needs of its customers, and in view of its success, ine Office underwent a reorganisation. |
La Grèce devra aussi restructurer et resserrer d un cran sa dette publique. | Greece would also have to restructure and reduce its public debt again. |
Le Portugal, par exemple, devra éventuellement restructurer sa dette et abandonner l euro. | Portugal, for example, may eventually have to restructure its debt and exit the euro. |
2. L Europe a aussi besoin de restructurer sa politique d utilisation des sols. | 2. Europe also needs a restructuring policy for land use. |
Elle ne se fera qu'avec eux en les aidant à se restructurer, à s'organiser et non en les aidant à disparaître. | It has to be built with them, by helping them to restructure, to organize themselves, not by helping them to disappear. |
1.6 Le nouvel instrument de financement LIFE proposé pour l'environnement vise à restructurer radicalement les aides accordées jusqu'ici. | 1.6 Current aid is to be completely restructured under the proposed new environmental finance instrument LIFE . |
1.6 Le nouvel instrument de financement LIFE proposé pour l'environnement vise à restructurer radicalement les aides accordées jusqu'ici. | 1.6 Previous aid will be structured in a completely new way with the planned new environmental finance instrument LIFE . |
Le Parlement doit restructurer son mode de fonctionnement de sorte à refléter l' évolution des conditions de travail. | This Parliament must restructure its mode of operation to reflect the changed working conditions. |
Le K. Heusden SK décide alors de se restructurer et de se renfrecer. | Heusden and it eventually changed its name to K.S.K. |
Ceux ci, nous dit on, sont censés utiliser cette bulle pour se restructurer. | We are told that they are supposed to make use of this safety net for restructuring. |
Les PEC de gestion universitaire visent à restructurer la gestion et l'administration des universités et à moderniser tous les processus administratifs. | University Management JEPs focus on the restructuring of the management and administration of universities and the modernisation of all administrative processes. |
Restructurer les groupements régionaux et continentaux existants afin d'accorder la priorité à l'augmentation du volume du commerce intra régional. | restructuring of existing regional and continental groupings in order to give priority to increasing the volume of intra Regional trade. |
(a) le débiteur devrait être en mesure de se restructurer à un stade précoce, dès l'apparition du risque d insolvabilité | (a) the debtor should be able to restructure at an early stage, as soon as it is apparent that there is a likelihood of insolvency |
Les amendements 8 à 12 ont pour effet de restructurer certaines parties du texte pour le rendre plus clair. | Amendments 8 12 have the effect of restructuring parts of the text in order to make it clearer. |
Et contrairement à d'autres États membres, les Pays Bas n'ont pas de politique destinée à sauver et à restructurer les entreprises en difficultés. | And in contrast with some other Member States, the Netherlands clearly does not have a policy to rescue and restructure ailing firms. |
La Communauté européenne est prête à envoyer une aide importante à la Roumanie dans le but d'aider les Roumains à restructurer leur économie. | There is a lot of European Community aid poised to be sent to help the restructuring of the Romanian economy. |
Il faudrait, peut être, restructurer ce concours pour produire une méthode de mesure valide. | Perhaps, this competition needs to be restructured to produce a valid measurement. |
Pour cela, il faut restructurer les programmes en matière d'impôts et de dépenses publiques. | That necessitates restructuring both tax and expenditure programs. |
le lancement de programmes (financiers) pour restructurer les secteurs du charbon et de l'acier, | (financial) programmes for restructuring in the coal and steel sectors, |
le lancement de programmes (financiers) pour restructurer les secteurs du charbon et de l'acier | (financial) programmes for restructuring in the coal and steel sectors, |
Recherches associées : Restructurer L'économie - Restructurer Les Prêts - Restructurer La Dette - Restructurer Sa Dette - Restructurer Leur Dette - Restructurer Les Processus D'affaires - à - à - à - à Venir à Travers - à Filer à Anneaux - à Peine à Gérer - à La Pop à