Translation of "à cologne" to English language:


  Dictionary French-English

à Cologne - traduction : à cologne - traduction :
Keywords : Cologne Cologne Brawn

  Examples (External sources, not reviewed)

Kölsch ( colognais , en dialecte de Cologne) peut désigner Une bière produite à Cologne.
Kölsch may refer to Kölsch (beer), a beer speciality from Cologne, Germany Colognian (Kölsch) language, a Ripuarian dialect spoken in and around Cologne Historic Colognian, a predecessor of today's Kölsch language.
Il retourne à Cologne en 1887.
In 1887, he returned to Cologne.
FC Cologne.
FC Köln.
Annon II de Cologne (né vers 1010 et mort le ) fut archevêque de Cologne de 1056 à 1075.
Saint Anno II (c. 1010 December 4, 1075) was Archbishop of Cologne from 1056 to 1075.
Des ruines à Cologne (Allemagne) en 1945.
Ruins in Colon (Germany) in 1945.
Prochainement, il doit se rendre à Cologne.
He has to go to Cologne soon.
Il est accueilli avec enthousiasme à Cologne.
He was greeted enthusiastically in Cologne.
Cologne, Rüdiger Köppe.
Köln Rüdiger Köppe.
Galerie Buchmann, Cologne.
Buchmann Galerie, Cologne.
D'eau de Cologne
With eau de cologney
L'eau de Cologne !
The cologne.
ZEG, Cologne, Allemagne
ZEG, Cologne, Germany,
Président de la Commission des affaires étrangères du Parlement allemand Cologne Lisbonne Cologne
Chairman, Foreign Relations Cologne Lisbon Cologne 66 Committee of the German Parliament
Je vais à Mayence puis à Cologne l'an prochain.
I'm going to Mainz and then to Cologne next year.
A Musik, Cologne, Germ.
A Musik, Cologne, Germ.
Intervet International GmbH, Cologne
Intervet International GmbH, Köln
Autoroute Aix la Chapelle Cologne augmentation de la capacité dans la région de Cologne (D)
Aachen Cologne motorway increased capacitv in Cologne area (D)
Elle est située à 50 km à l'Est de Cologne.
It is located 50 km east of Cologne.
Münster et Cologne décident même de participer à l'invasion.
Ultimately Münster and Cologne decided to join the invasion with their armies.
Straffreiheit für Kronzeugen? (Cologne, 1974).
Straffreiheit für den Kronzeugen? (Köln, 1974).
Un peu d'eau de cologne ?
Put this eau de cologne on your head.
AK Steel GmbH, Cologne, Allemagne
AK Steel GmbH, Köln, Germany
L'écrivain dont j'oublie toujours le nom, est né à Cologne.
The writer whose name I always forget was born in Cologne.
À mon sens, la décision de Cologne doit être amendée.
In my view, the Cologne Decision needs to be rewritten.
L archevêché de Cologne cessa ainsi d exister en 1801, et la cathédrale de Cologne devint une église paroissiale ordinaire.
As a result, the archbishopric in Cologne was ended in 1801, and the Cologne Cathedral was designated as a normal parish church.
Cologne est située sur le Rhin.
Cologne lies on the Rhine.
Rösrath est voisine immédiate de Cologne.
Geography Rösrath is located in the immediate vicinity of Cologne.
a) De l'aéroport de Cologne Bonn
(a) From the Cologne Bonn airport
mais aussi en Allemagne (Cologne, Stuttgart).
and Germany (Cologne and Stuttgart).
C'est juste de l'eau de Cologne.
This is only eau de cologne, it surely helps.
Une petite bouteille d'Eau de Cologne !
A beautiful little bottle of cologne.
Sa petitefille s'inonde d'eau de Cologne.
And here's his little granddaughter, reeking with cologne.
À partir de 1948, il devient également professeur de musique à Cologne.
In 1948, he also started teaching conducting at a music school in Cologne.
Il enseigne à Darmstadt en 1957, puis à Cologne, Bâle et Buffalo.
Pousseur taught in Cologne, Basel, and in the United States at SUNY Buffalo, as well as in his native Belgium.
À Cologne, le Conseil européen avait offert une perspective d'adhésion à l'Union.
At Cologne, the European Council offered countries the opportunity to join the European Union.
Après cela, nous irons tous à Cologne pour les prochains programmes.
And after this we will all be going to Cologne for the upcoming programs there.
Il acquiert un quatrième et dernier titre à Cologne en 1954.
He then won a fourth and final world professional title in Cologne in 1954.
J'ai trouvé un thérapeute à Cologne, et pris contact avec lui.
I found a therapist in Cologne, and made contact with him.
Il existe maintenant un centre à Cologne dispensant une formation d astronaute.
In Cologne, there is now a centre providing training for astronauts.
Elle pouvait sentir son eau de Cologne.
She could smell his cologne.
Sébastien Sabetay, Les Eaux de Cologne Parfumée .
Sébastien Sabetay Les Eaux de Cologne Parfumée .
Jahrhundert Ausgewahlte Aufsatze (Cologne DuMont Buchverlag, 1982).
Jahrhundert Ausgewahlte Aufsatze (Cologne DuMont Buchverlag, 1982).
Créée en 2002, son hub principal est situé à l'aéroport Cologne Bonn.
Its main hubs are Cologne Bonn Airport, Stuttgart Airport, Hamburg Airport, Berlin Tegel Airport and Düsseldorf Airport further bases are Hannover Airport and Dortmund Airport.
Il utilise son temps libre à s'entraîner sur le vélodrome de Cologne.
He used his spare time to train on the velodrome in Cologne, in secret because his father disapproved.
Udo Kier, né Udo Kierspe le à Cologne, est un acteur allemand.
Udo Kier (born Udo Kierspe 14 October 1944) is a German actor who has appeared in over 200 films.

 

Recherches associées : Visite à Cologne - Visite à Cologne - Eau De Cologne - Carnaval De Cologne - Salon De Cologne - Cathédrale De Cologne - Eau De Cologne - Région De Cologne - Municipalité De Cologne - Bureau De Cologne - Cologne Sur La Base - Eau De Menthe Cologne - Son Eau De Cologne