Translation of "your kind" to French language:


  Dictionary English-French

Kind - translation : Your - translation : Your kind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's your kind.
Il est de votre espèce !
Your kind of happiness...
Vous appelez bonheur...
MahLi's not your kind.
MahLi n'est pas comme vous.
We appreciate your kind advice.
Nous apprécions votre aimable conseil.
Your kind must face extinction.
Votre race doit disparaître.
I accepted your kind invitation.
J'ai accepté votre invitation.
With your very kind permission
Avec ta permissión
You're very kind, Your Highness.
Vous êtes trop aimable.
Your Grace is too kind.
Vous êtes trop aimable.
She's your kind of kid.
Elle est de votre milieu.
Your kind of life, your faith has done it.
Ton genre de vie, ta foi en sont la raison.
What's your favorite kind of art?
Quelle est votre type d'art préféré ?
What's your favorite kind of candy?
Quelle est ta confiserie préférée ?
What's your favorite kind of fish?
Quel est ton poisson préféré ?
What's your favorite kind of fish?
Quel genre de poisson est votre préféré ?
Thank you for your kind words.
Merci pour vos aimables paroles.
Thank you for your kind words.
Merci pour tes aimables paroles.
Thank you for your kind attention.
Merci de m'avoir écoutée.
Your mother is a kind woman.
Ta mère est une femme gentille.
Thank you for your kind attention.
Merci pour votre attention.
Thank you for your kind attention.
Je vous remercie pour la courtoise avec laquelle vous m'avez suivi.
Your kind doesn't understand the world.
Vous autres ne pouvaient pas comprendre le monde.
Exactly. Your kind is too dangerous.
Parfaitement, vous étes trop dangereuse
I've had enough of your kind.
J'en ai assez des gens de votre espèce.
Very kind to your woman, but ...
Vous êtes galant pour votre femme.
Your master is always too kind
Votre maître est toujours trop gentil.
That wasn't your kind of life.
Sauf la vie que vous vouliez.
You've been very kind, Your Excellency.
Vous avez été bien bon, Votre Excellence.
What's your favorite kind of movie to watch with your children?
Quel genre de film préférez vous regarder avec vos enfants ?
Indeed your Lord is compassionate and kind.
Vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.
Yet your Lord is compassionate and kind.
Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.
Indeed, your Lord is Kind and Merciful.
Vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.
and be kind to your believing followers.
Et abaisse ton aile sois bienveillant pour les croyants qui te suivent.
Indeed, your Lord is kind and merciful.
Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Miséricordieux.
Kind and honourable, Writing down (your deeds)
de nobles scribes,
This kind of thing is your job.
Ça, c'est ton boulot.
That's your classic kind of Blues chord.
Ceci est votre accord classique de blues
Then that kind of defeats your purpose.
Ça fout en l'air tous tes efforts de camouflage.
What kind of person is your husband?
C'est quel genre de type, ton mari ?
This is kind of your theoretical maximum.
C'est genre le maximum théorique.
Thank you all for your kind remarks.
Je vous re mercie pour vos aimables propros.
PRESIDENT. Thank you for your kind remarks.
Malheureusement, nous serons contraints de nous abstenir.
Thank you, Commissioner, for your kind remarks.
Merci, Monsieur le Commissaire, pour vos aimables remarques.
Kind of fitting for your first day.
De circonstance pour ton premier jour.
But I guess I ain't your kind.
Faut croire que je suis pas ton genre.

 

Related searches : Your Kind Request - Your Kind Information - Your Kind Invitation - Your Kind Reply - Your Kind Understanding - Your Kind Words - For Your Kind - Your Kind Support - Your Kind Consideration - Your Kind Assistance - Your Kind Cooperation - Your Kind Help - Your Kind Letter - Appreciate Your Kind