Translation of "you must never" to French language:


  Dictionary English-French

Must - translation : Never - translation : You must never - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You must do the opposite, you must never work alone.
Il faut faire l'inverse, il ne faut jamais travailler tout seul.
You must never lose your temper.
Tu ne dois jamais perdre ton sang froid.
You must never do that again.
Ne parlez plus jamais de ça.
I must never see you again.
Je ne dois pas te revoir.
You must never do it again.
Vous n'allez plus faire de bêtise ?
I must never see you again.
Je ne dois jamais te revoir.
You know, you have something you must never lose.
Vous avez quelque chose qu'il ne faudra jamais perdre.
You must never say no to choice.
Vous ne devez jamais refuser le choix.
Oscar, you must never see Bosie again.
Ne jamais revoir Bosie.
You must never see each other again.
Vous ne devez jamais vous revoir.
You must always grind forward, never backward.
Tournez toujours vers l'avant, jamais vers l'arrière.
I'm never alone. l must see you.
Je ne suis jamais seule.
You must never be rough with them. You must always send them away quietly.
Il ne faut pas les brusquer, toujours en douceur.
You must never let her touch... you that way again .
Tu ne dois plus jamais la laisser te toucher... de cette facon.
Richard, you must believe I've never loved anyone but you.
Richard, vous devez me croire, je n'ai jamais aimé un autre que vous.
You must never leave the church or they'll hang you.
Ne quittez jamais I'église... sinon, ils... ils vous pendront.
You must have known I never meant you to die.
Tu sais que je n'ai jamais voulu que tu meures.
Don't doubt it. You must never doubt it.
Tu ne dois pas en douter.
But you must never come into my room.
Mais ne venez plus chez moi.
You must have thought I'd never get here.
Tu as dû penser que je n'arriverais jamais.
There just one golden rule you must never break
Il y a juste une règle qu'il faut jamais transgresser
You must learn sacrifice... and also never to collapse.
Vous devez apprendre le sacrifice... et aussi ne jamais vous effondrer.
No, darling, never. Now, you must go to sleep.
Vous ne partirez pas ?
You must leave this house and never come back.
Quittez cette maison pour toujours.
And though you never told me we must part
Et même si tu ne m'as jamais dit nous devons rompre
You must realise that I've never been with anyone like you before.
Je n'ai jamais été avec quelqu'un comme vous.
But you must promise never to let anything keep you from me.
Promettez de ne jamais laisser rien s'interposer.
Never, never must she know!
elle doit savoir!
We hope it never comes but you must get ready.
Nous espérons qu'il ne vient jamais, mais vous devez vous préparer.
You must never self administer it alone a responsible adult must be always present.
Vous ne devez en aucun cas vous administrer ce médicament seul, un adulte responsable doit toujours vous accompagner.
I could never hate you, and I know you must care about me.
Jamais... Et je sais que vous pensez à moi !
If this happens, Telzir must be stopped immediately and you must never take it again.
Si cela arrive, vous devez arrêter Telzir immédiatement et ne jamais le reprendre.
You must believe one thing. You must believe that I love you. That I've never known love like this until now.
Mais ce qui est vrai... c'est que je vous aime... que je n'ai jamais tant aimé quelqu'un!
Professor, you must never make snap judgments about your fellow man.
Monsieur le professeur, il ne faut jamais juger les hommes à la légère.
have discontinued Ziagen due to a hypersensitivity reaction, YOU MUST NEVER
fatigue ou courbatures sévères ou sensation de malaise général.
you must never leave that little scoundrel out of your sight!
Que le petit ne quitte pas la ferme seul.
Your husband must never get to know that you were here.
Votre mari ne doit pas savoir que vous êtes venue.
But you must never forget us or the Hae Young Art Museum.
Mais vous ne devez jamais nous oublier, ni le musée Haeyoung.
You know Erich, I think you must have recieved a serious head wound that you never reported!
Erich, je crois que t'as été blessé à la tête et tu nous l'as pas dit.
I told you in Paris never to look for me, never to recognise me wherever you find me. The whole thing must be forgotten.
A Paris je vous avais demandé de ne pas chercher à me revoir, de m'oublier.
In short, I see you to tell you that we must never see each other again.
Je vous vois enfin pour vous dire qu'il ne faut plus nous voir.
They must have caught our act, and like you said you never know who's out there.
Ils ont dû nous voir danser notre numéro...
Now, I must tell you that this was never a very popular argument,
Je dois avouer que cet argument n'a jamais été très populaire.
And secondly, he says, You must never be afraid to rock the boat.
Puis, il a dit N'ayez jamais peur de donner des coups de pied dans la fourmilière.
I will send it back. You must never accept anything from this man.
Ça ne sert à rien de me mentir, Olivier.

 

Related searches : Must Never - Must Never Exceed - Must You - You Must - You May Never - You Will Never - You Never Know - You Never Change - You Never Guess - Never Reached You - You Have Never - You Never Got - You Never Fail - Never-never