Translation of "you get better" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
You better get ready. | Vous mieux de se préparer. |
You must get better. | Vous devez aller mieux. |
You better get going... | Filez, et... |
You better get married. | Qu'estce que je vais faire ? |
You better get out. | Vous êtes mieux de sortir. |
You better get moving. | On ferait mieux d'y aller. |
You better get started. | Nous repartons. |
You better get moving. | Vasy vite. |
So what do you get? You get better decision making, | Alors qu'est ce que ça vous apporte? Ça vous apporte une meilleure prise de décision. |
You better get some sleep. | Vous feriez mieux de prendre du repos. |
You better get some sleep. | Tu ferais mieux de prendre du repos. |
You try to get better. | Vous essayez d'aller mieux. |
Listen, you better get out. | Ecoute. Sort d'ici. |
Well, you better get on. | Vous feriez mieux d'y aller. |
You better get her out. | Faitesla partir. |
You better get some water. | Va chercher de I'eau. |
You better get some rest. | John. |
You better get Doc Hall. | Il nous faut le docteur Hall. |
You better get some sleep. | Tu ferais mieux de dormir un peu. |
The more you practice, the better you'll get, the faster you'll get... the faster you get better, I should say. | Plus tu pratiques, plus tu t'améliores rapidement. |
You better, hard times may get you. | Vous faites bien. |
You better get Lucky and get out of here. | Partez avec Lucky. |
you can get a better result. | vous pouvez avoir un meilleur résultat. |
You had better get up early. | Tu ferais mieux de te lever tôt. |
You had better get up early. | Vous feriez mieux de vous lever tôt. |
You better get used to this. | Mieux, on s'habitue à cela. |
Wear it when you get better | Mets le quand tu iras mieux. |
Let's celebrate when you get better | On fera une fête lorsque tu iras mieux. |
Better. Where'd you get that coat? | Où l'avezvous trouvé ? |
Now, you better get along, Geoffrey. | Allez finir de vous préparer. |
I better get you some more. | Je devrais vous en donner un autre. |
You better get some sleep, too. | Tu ferais mieux de te reposer aussi. |
You better get some sleep, Whitey. | Tu ferais mieux de te reposer. |
You d better get your sleep. | Va dormir. |
You better get out of here. | Reste pas ici. |
Dis you get a better offer? | On t'a proposé mieux ? |
You get better food, better sleeping quarters and special privileges. | Meilleure équipe, meilleur dortoir, des privilèges particuliers. |
If you wanna get to the racetrack with McFarland you better get underway. | Si tu veux aller aux courses avec McFarland, tu devrais y aller. |
I wanted to see you get better. | Je voulais vous voir aller mieux. |
You don't get much better than that. | On n'aurait pu espérer mieux. |
You cannot get much better than that. | On peut difficilement mieux faire. |
Sorry you didn't get a better one. | Désolé de ne pas avoir un meilleur lot. |
You'd get over better if you were. | Avec Gaerste, |
Riano, you better get the boys back. | Riano, fais reculer les boys. |
Well, you better get used to it. | Il va falloir t'y faire. |
Related searches : Get Better - You Better - You Get - It Get Better - Get Better Deals - Get Better Understanding - Get Even Better - Get Better Prices - Get Better Paid - Get Better Value - Get Better Known - Things Get Better - Get On Better - Will Get Better