Translation of "you get better" to French language:


  Dictionary English-French

Better - translation : You get better - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You better get ready.
Vous mieux de se préparer.
You must get better.
Vous devez aller mieux.
You better get going...
Filez, et...
You better get married.
Qu'estce que je vais faire ?
You better get out.
Vous êtes mieux de sortir.
You better get moving.
On ferait mieux d'y aller.
You better get started.
Nous repartons.
You better get moving.
Vasy vite.
So what do you get? You get better decision making,
Alors qu'est ce que ça vous apporte? Ça vous apporte une meilleure prise de décision.
You better get some sleep.
Vous feriez mieux de prendre du repos.
You better get some sleep.
Tu ferais mieux de prendre du repos.
You try to get better.
Vous essayez d'aller mieux.
Listen, you better get out.
Ecoute. Sort d'ici.
Well, you better get on.
Vous feriez mieux d'y aller.
You better get her out.
Faitesla partir.
You better get some water.
Va chercher de I'eau.
You better get some rest.
John.
You better get Doc Hall.
Il nous faut le docteur Hall.
You better get some sleep.
Tu ferais mieux de dormir un peu.
The more you practice, the better you'll get, the faster you'll get... the faster you get better, I should say.
Plus tu pratiques, plus tu t'améliores rapidement.
You better, hard times may get you.
Vous faites bien.
You better get Lucky and get out of here.
Partez avec Lucky.
you can get a better result.
vous pouvez avoir un meilleur résultat.
You had better get up early.
Tu ferais mieux de te lever tôt.
You had better get up early.
Vous feriez mieux de vous lever tôt.
You better get used to this.
Mieux, on s'habitue à cela.
Wear it when you get better
Mets le quand tu iras mieux.
Let's celebrate when you get better
On fera une fête lorsque tu iras mieux.
Better. Where'd you get that coat?
Où l'avezvous trouvé ?
Now, you better get along, Geoffrey.
Allez finir de vous préparer.
I better get you some more.
Je devrais vous en donner un autre.
You better get some sleep, too.
Tu ferais mieux de te reposer aussi.
You better get some sleep, Whitey.
Tu ferais mieux de te reposer.
You d better get your sleep.
Va dormir.
You better get out of here.
Reste pas ici.
Dis you get a better offer?
On t'a proposé mieux ?
You get better food, better sleeping quarters and special privileges.
Meilleure équipe, meilleur dortoir, des privilèges particuliers.
If you wanna get to the racetrack with McFarland you better get underway.
Si tu veux aller aux courses avec McFarland, tu devrais y aller.
I wanted to see you get better.
Je voulais vous voir aller mieux.
You don't get much better than that.
On n'aurait pu espérer mieux.
You cannot get much better than that.
On peut difficilement mieux faire.
Sorry you didn't get a better one.
Désolé de ne pas avoir un meilleur lot.
You'd get over better if you were.
Avec Gaerste,
Riano, you better get the boys back.
Riano, fais reculer les boys.
Well, you better get used to it.
Il va falloir t'y faire.

 

Related searches : Get Better - You Better - You Get - It Get Better - Get Better Deals - Get Better Understanding - Get Even Better - Get Better Prices - Get Better Paid - Get Better Value - Get Better Known - Things Get Better - Get On Better - Will Get Better