Translation of "you are left" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Are you sure everyone's already left? | Es tu sûr que tout le monde est déjà parti ? |
You know they are all left wingers out there, left of Lenin. | Vous savez qu'il y a des gauchistes là bas, plus à gauche que Lénine. |
Where are my glasses? Where you left them. | Où se trouvent mes lunettes ? Là où tu les as laissées. |
You are left with a remainder of 6. | 12 rentre 4 fois dans 54, avec un reste de 6 (puisque 12.4 6 54). |
Are you sure that isn't the left shoe? | Vous êtes sûr que ce n'est pas la gauche? |
Are you as you were when you left the wall? I am. | Non, Mme Fowler. |
If you are left handed, do what comes naturally to you. | Si vous êtes gaucher(e), faites de la façon qui vous est le plus naturelle. |
What an army you are, Come on right left. | Quelle armée vous êtes, la brigade! |
Are you sure they left a Night Key note? | Sûr, il y avait un mot Clé de Nuit? |
How can you accuse us? You are the one who left us. | Comment pouvez vous nous accusez ?Tu es celui qui nous a quittés. |
Do you know what friends are doing, those who are left there? | Savez vous ce que font vos amis, ceux qui sont restés là bas ? |
Your documents. (left them in another bag) Are you registered ? | Vos papiers. (ils sont restés dans un autre sac) Vous êtes enregistrée ? . |
There are few high ranking positions left open for you. | Il y a quelques postes de haut niveau disponibles pour vous. |
You are not allowed to turn left on this street. | On n'a pas le droit de tourner à gauche dans cette rue. |
You can still join in, there are three days left. | Vous pouvez encore participer, il reste trois jours. |
There are just 2 more albums left that you promised. | Il ne reste encore que 2 albums que tu m'as promis. |
What is left by God is best for you, if you are believers. | Ce qui demeure auprès d'Allah est meilleur pour vous si vous êtes croyants! |
What are you going to do when you haven't anything left to pawn? | Que ferezvous quand vous aurez tout vendu ? |
They said Are you left plastic, don't pretend and don't you touch the blockade. | Ils ont dit Vous êtes du plastique de gauche, ne faites pas semblant et ne touchez pas au barrage. |
Why are you so sure they have left and come back? | Pourquoi êtesvous si sûr que les cigarettes sont sorties et qu'elles sont revenues? |
I deeply regret that you are left without a fall guy. | Je regrette profondément que vous vous retrouviez sans coupable. |
Are you the gentleman who left the message early this evening? | Vous êtes le monsieur qui a laissé un message un peu plus tôt? |
Then you go and see what happens. So you are left now, abandoned. 'Don't want you!' | Ensuite tu vas voir ce qui arrive, et maintenant, on t'a quitté, on t'a abandonné je ne veux plus de toi ! |
You left! | Tu es parti ! |
DearNyerere, you left us with elephants which are no more, giraffes are boarding aeroplanes . | Vous nous avez laissé avec des éléphants, il n'y en a plus, les girafes sont devenus des passagères aériennes . |
When you are exposed to such a disappointment, you are left with few alternative options voting and protesting. | Si vous êtes exposé à une telle déception, il vous reste peu d'alternatives voter et manifester. |
If you are a sceptic, you look to 1610, when only the tempest is left. | Les sceptiques tourneront leurs regards vers l'an 1610 et il ne subsistera plus que La tempête . |
Seriously, the crowds who haven't been on the roof since you left think you are. | Sérieusement... Depuis votre départ, on vous attend. |
You and Nicky are husband and wife again. You can just pick up where you left off. | Nick et toi êtes de nouveau mari et femme... |
Most are left, center left or center. | Ils sont majoritairement de gauche, centre gauche et centre. |
When she left, she left you with me. | Quand elle est partie, elle vous a laissée avec moi. |
You left me, baby you left me Cause I wouldn't be alone | Tu reviens quand ? Donc tu ne reviendras pas ? J'y crois pas |
You left me, baby you left me Cause I wouldn't be alone | J'aimerais ne t'avoir jamais aimé Tu m'as quitté |
You left me, baby you left me Cause I wouldn't be alone | Tu m'as quitté TraduZic |
Oh, you left... | Oh, vous avez laissé... |
Have you left? | Estu parti? |
You left London? | T'as quitté Londres ? ! |
Well, you left. | Vous êtes parti. |
But otherwise, you are entitled to feel that globalization has left you out in the cold. | Mais sans cette possibilité, il y a de quoi avoir l'impression d'être un laissé pour compte de la mondialisation. |
please raise your hand if you would say that you are liberal or left of center. | Levez la main si vous diriez que vous êtes libéral ou à gauche du centre. |
Why, I left you at Bombay, and here you are, on the way to Hong Kong! | Quoi ! je vous laisse à Bombay, et je vous retrouve sur la route de Hong Kong ! |
It is my duty to tell you that only ten minutes are left. | Il est de mon devoir de vous avertir qu'il n'y a plus que dix minutes. |
If you are happy about something, you'll go more to the left side. | Si vous être heureux à propos de quelque chose, vous allez encore plus à gauche. |
How are you? Down that line, turn to the left. You'll see it. | Prenez cette allée, puis à gauche. |
I saw you when you left. | Tu m'as vu sortir ? Bien sûr. |
Related searches : You Left - Left You - Are Left - As You Left - Before You Left - Since You Left - You Had Left - You Have Left - After You Left - I Left You - When You Left - That You Left - They Left You - Are Left Wondering