Translation of "year of launch" to French language:
Dictionary English-French
Launch - translation : Year - translation : Year of launch - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Launch Year | Année de lancement 160 |
Launch of one year maturity longer term refinancing operations | Opérations de refinancement à plus long terme d' une durée d' un an |
Meetings and events connected with the objectives of the European Year, including an event to launch the European Year | des réunions et manifestations en rapport avec les objectifs de l'année européenne, notamment une manifestation de lancement de l'année européenne |
The year 2001 will see the launch of studies on the cost effectiveness of the Representations. | En 2001 seront lancées des études sur le rapport coût efficacité au niveau des bureaux de représentation. |
A year ahead of its launch , many uncertainties remain with regard to the SDD , and these pose an obstacle to its timely launch and successful take up . | Un an avant le lancement du prélèvement SEPA , il subsiste de nombreuses incertitudes , qui constituent un obstacle à son démarrage dans les délais et à une montée en charge réussie . |
Last year saw Litvinovich launch BestToday.ru, a web aggregator monitoring the Russian blogosphere. | L'an dernier Litvinovich à lancé BestToday.ru, un agrégateur monitorant la blogosphère russe. |
So they're doing that, and we're going to launch it later this year, | Ils le font, et nous allons l'inaugurer plus tard cette année. |
The year 2001 was a crucial year for the ECB as it assumed the responsibility for the launch of the fiduciary euro . | L' année 2001 a été décisive pour la BCE du fait de sa responsabilité dans le lancement de l' euro en tant que monnaie fiduciaire . |
This year , the preparations for the launch of the euro banknotes and coins will be completed . | Cette année verra l' achèvement des préparatifs en vue du lancement des billets et pièces en euros . |
Since its launch last year, progress on the implementation of the action plan has not slackened. | Depuis le lancement du plan d'action l'an dernier, sa mise en œuvre se poursuit sans répit. |
It gives me great pleasure to be here at the launch of this year 's Netdays initiative . | C' est un grand plaisir pour moi d' être présent à l' occasion de l' ouverture des Netdays de cette année . |
One of the major highlights during the year was the launch of a new radio programme dedicated to Africa. | Au cours de l'année écoulée, l'événement le plus marquant a été le lancement d'un nouveau programme de radio consacré à l'Afrique. |
We started translating in January this year, and the official launch of the sites was a month later. | Nous avons commencé à publier en janvier 2008 et le lancement officiel des sites a eu lieu un mois plus tard. |
An international year of sport and the Olympic spirit would undoubtedly afford an opportunity to launch this project. | Une année internationale du sport et de l apos olympisme pourrait être, sans doute, l apos occasion de lancer ce projet. |
A year that started with the successful launch of the euro and concludes with another giant step forward. | Une année démarrée avec le lancement réussi de l'euro et qui se clôture par un autre gigantesque pas en avant. |
In 1999 she became the first athlete to be invited to speak at the United Nations to launch the Year 2000 International Year of Volunteers. | En 1999, elle devient la première athlète invitée à s'exprimer aux Nations unies. |
(d) Date of launch location of launch site 6 October 1990 | d) Date et lieu de lancement 6 octobre 1990, Kennedy Space Centre, Cape Canaveral, Floride (Etats Unis d apos Amérique) |
Next year, the priority for policy makers will be the successful launch of common policies in an enlarged Union. | L'an prochain, la priorité des responsables politiques sera de réussir le lancement de politiques communes dans l'Union élargie. |
Launch of Sylphide. | Lancement de la marque Sylphide. |
Date of launch | Site du lancement Date du |
Date of launch | Date du lancement |
location of launch | de lancement |
7. Invites the Secretary General to launch the tenth anniversary of the International Year of the Family early in December 2003 | 7. Invite le Secrétaire général à ouvrir les manifestations marquant le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille au début de décembre 2003 |
The parallel launch of China s 12th Five Year Plan and Europe s 2020 Strategy has also helped to deepen our cooperation. | Le lancement quasi simultané du 12ème plan quinquennal chinois et de la stratégie Europe 2020 a également contribué à renforcer notre coopération. |
We re working on the 263Chat app which we d like to launch earlier in the year as well. | Nous travaillons sur l'application 263Chat que nous aimerions lancer cette année. |
But every year animal rights defenders and bloggers launch campaigns to encourage people not to buy them. | Mais chaque année les militants pour les droits des animaux et des blogueurs lancent des campagnes pour dissuader les Iraniens de les acheter. |
To re launch agriculture in the developing world would require an estimated 30 billion per year, representing 0.05 of global GDP. | Relancer l agriculture dans le monde en développement exigerait environ 30 milliards de dollars par an, soit 0,05 du PIB mondial. |
To re launch agriculture in the developing world would require an estimated 30 billion per year, representing 0.05 of global GDP. | Relancer l agriculture dans le monde en développement exigerait environ 30 milliards de dollars par an, soit 0,05 du PIB mondial. |
Photo of campaign launch. | Photo du lancement de la campagne. |
Launch of Mini Babybel. | Lancement de la marque Mini Babybel. |
The launch was conducted by International Launch Services. | Il avait une masse au lancement de . |
The year 1995 was a launch period and many factors will emerge or change in the coming years. | L'année 1995 a été une période de lancement et de nombreux facteurs apparaîtront ou changeront dans les prochaines années. |
We are already working on this and I might even be able to launch the proposal this year. | Nous y travaillons déjà et je pourrais peut être même lancer la proposition cette année encore. |
Launch | Démarrer |
Launch. | Lancement. |
launch! | lancement ! |
UN Habitat should publish one flagship report every other year and publicize it through extensive launch activities, utilizing the lessons learned from the launch of the 2003 edition of the Global Report on Human Settlements, The Challenge of Slums. | ONU Habitat devrait publier un rapport phare tous les deux ans et devrait le diffuser largement grâce à de vastes campagnes de lancement, en mettant à profit les leçons tirées du lancement du Rapport mondial sur les établissements humains de 2003, Le défi des taudis. |
(d) Date of launch location of launch site 6 March 1989 23 29 00 UT | d) Date et lieu de lancement 6 mars 1989 23 29 00 TU, Kourou (Guyane française) |
(d) Date of launch location of launch site 2 March 1991 23 36 00 UT | d) Date et lieu de lancement 2 mars 1991 23 36 00 TU, Kourou (Guyane française) |
(d) Date of launch location of launch site 8 August 1989 23 25 53 UT | d) Date et lieu de lancement 8 août 1989 23 25 53 TU, Kourou (Guyane française) |
(d) Date of launch location of launch site 17 July 1989 00 14 00 UT | d) Date et lieu de lancement 17 juillet 1989 00 14 00 TU, Kourou (Guyane française) |
So said United Nations Secretary General Ban Ki Moon at the launch of the 2014 International Year of Small Islands and Developing States. | Ainsi a parlé le Secrétaire général de l'ONU, Ban Ki Moon, à l'occasion du lancement de l'Année internationale des petits États insulaires en développement 2014. |
In December 1993, the Department will undertake a series of activities in connection with the launch of the Year by the General Assembly. | En décembre 1993, il entreprendra une série d apos activités à l apos occasion de l apos ouverture de l apos Année de la famille par l apos Assemblée générale. |
And they're now creating books for Brazil and Guinea a fifth series will launch in Ghana later this year. | Et elles publient maintenant des livres destinés au Brésil et à la Guinée une cinquième collection sera lancée au Ghana plus tard dans l'année. |
An important aspect will be mobilising volunteer organisations and other stakeholders to launch and continue schemes during the Year. | Un aspect important consistera à mobiliser les organisations de volontaires et autres intervenants pour qu ils lancent et réalisent des programmes tout au long de l Année européenne. |
Related searches : Year Of - Launch Of Business - Launch Of Campaign - Time Of Launch - Launch Of Call - Day Of Launch - Launch Of Negotiations - Launch Of Website - Launch Of Production - Date Of Launch - Launch Of Sales - Launch Of Operations