Translation of "wrapped" to French language:
Dictionary English-French
Wrapped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Wrapped | Retour à la ligne |
Wrapped | Bas de page atteint |
Wrapped | Coupé |
Wrapped search | Sensible à la casse |
Shrink wrapped | Réceptacle en verre |
nbsp Search wrapped | nbsp Recherche à partir du débutQScriptBreakpointsModel |
Receptacle, plastic wrapped | Plateau en bois, un niveau, sans couvercle |
Pallet, shrink wrapped | Palette, 100 x 110 cm |
Package, paper wrapped | Emballage, enrobé dans du papier |
Receptacle, plastic wrapped | Réceptacle, enrobage en plastique |
Pallet, shrink wrapped | Palette, 100 110 cm |
Want it gift wrapped? | Vous voulez que je l'emballe? |
You know, wrapped up. | Vous savez, enveloppé. |
Receptacle, plastic wrapped MW | Plateau en plastique, un niveau, sans couvercle DS |
O you (Prophet Muhammad) wrapped, | O toi, l'enveloppé dans tes vêtements ! |
All wrapped up in cellophane. | Tout emballé de cellophane. |
She wrapped the present in paper. | Elle enveloppa le cadeau dans du papier. |
She wrapped the present in paper. | Elle a emballé le cadeau dans du papier. |
He wrapped his arms around me. | Il m'enveloppa de ses bras. |
He wrapped his arms around her. | Il l'enveloppa de ses bras. |
O, you, wrapped in your cloak, | O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau! |
The actor wrapped by this data | L'acteur contenu dans ces données |
Search wrapped back to the top | La recherche est revenue au début |
The shoot wrapped on November 30. | Le tournage se termine le 30 novembre 1993. |
No wonder, wrapped up like that! | Pas étonnant, emmitouflé comme ça! |
You wrapped them inside your shirt. | Enroulés dans ta chemise. |
I spitroast them wrapped in bacon. | A la broche, bien habillés dans une platine de lard. |
I'd like to have that gift wrapped. | J'aimerais que vous me fassiez un paquet cadeau. |
He wrapped his arms around her waist. | Il lui enroula les bras autour de la taille. |
He wrapped his arms around her waist. | Il lui a enroulé les bras autour de la taille. |
He wrapped his arms around her waist. | Il lui enlaça la taille. |
He wrapped his arms around her waist. | Il lui a enlacé la taille. |
The package was wrapped in thick paper. | Le paquet était enveloppé dans un papier épais. |
She wrapped her legs around his waist. | Elle enroula ses jambes autour de sa taille. |
And she wrapped her scarf round her. | Moi aussi je suis trop décolletée. |
O thou wrapped up in thy raiment! | O toi, l'enveloppé dans tes vêtements ! |
O you wrapped up in your mantle! | O toi, l'enveloppé dans tes vêtements ! |
O you wrapped up in your mantle! | O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau! |
O thou wrapped up (in the mantle)! | O, toi (Muhammad)! Le revêtu d'un manteau! |
Align dynamically wrapped lines to indentation depth | Aligner les lignes coupées dynamiquement à la profondeur d'indentation 160 |
Align dynamically wrapped lines to indentation depth | Aligner verticalement les lignes coupées dynamiquement à la profondeur de l'indentation 160 |
So people get wrapped up in it. | Donc, les gens se sont investis. |
Which arm is wrapped over the top? | Quel bras est enroulé sur le dessus ? |
Got her wrapped around my little finger | Puis, je l'ai dans ma petite poche. |
My life was wrapped around a circus. | Le cirque était toute ma vie. |
Related searches : Wrapped With - Individually Wrapped - Foil Wrapped - Wrapped Inside - Wrapped Text - Fully Wrapped - Is Wrapped - Are Wrapped - Wrapped Gift - Wrapped Together - Wrapped Bread - Fabric Wrapped - Wrapped Out - Bubble Wrapped