Translation of "work regularly" to French language:
Dictionary English-French
Regularly - translation : Work - translation : Work regularly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So, you work with him regularly? | Donc tu bosses souvent avec lui ? |
Ives's work is regularly programmed in Europe. | Des œuvres de Ives sont régulièrement programmées en Europe. |
Work to begin a new bridge, but they are regularly interrupted. | Les travaux d'un nouveau pont commencent, mais ils sont régulièrement interrompus. |
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting). | Ces procureurs collaborent étroitement et se réunissent à intervalles réguliers (réunion OMTO). |
And EU business should be kept regularly informed on ongoing work. | Par ailleurs, il convient d informer régulièrement les entreprises de l'UE sur les travaux en cours. |
Starting in 2001, Scott also started to regularly work in American productions. | À partir de 2001, il joue également régulièrement dans des productions américaines. |
The Ministry's inspectors regularly conduct on site inspections at work places throughout the country. | Les inspecteurs du ministère procèdent régulièrement à des contrôles sur les lieux de travail dans tout le territoire du pays. |
The insured person is still capable of regularly performing the following types of work | L assuré demeure capable d exercer de façon régulière les types d activité suivants |
The Council regularly considers reports from NGOs and information from State agencies concerning their work. | Les organisations non gouvernementales font régulièrement rapport sur ce qui a été fait au Conseil, qui reçoit aussi des informations des pouvoirs publics à ce sujet. |
2.8.1 Civil society needs to be broadly and regularly involved in Arctic work alongside indigenous peoples. | 2.8.1 Outre les populations autochtones, il y a lieu d'associer largement et plus régulièrement la société civile aux travaux sur la région arctique. |
Non governmental organizations regularly invoke relevant instruments in their work, for example in relation to prison conditions. | Les organisations non gouvernementales invoquent régulièrement les instruments pertinents dans leurs travaux, par exemple en matière de conditions de détention. |
Workers, if they are to remain and progress in work, need to accumulate and renew skills regularly. | Les travailleurs qui veulent conserver leur emploi et progresser sur le plan professionnel doivent acquérir de nouvelles connaissances et se recycler régulièrement. |
The prime minister himself is regularly televised with relevant officials wearing the work fatigues common among Japanese engineers. | Le Premier ministre lui même se présente régulièrement devant les caméras de télévision avec les responsables pertinents, revêtu de la combinaison de travail que portent communément les ingénieurs japonais. |
It, is, therefore, essential that the Implementation Committee and the Fund work closely together and exchange information regularly. | C apos est pourquoi il était très important que le Comité d apos exécution et le Fonds travaillent en étroite collaboration et échangent régulièrement les informations en leur possession. |
Accordingly, the Commission will closely follow this ongoing work and will regularly review the applicability of the standard. | La Commission suivra ces travaux de près et elle évaluera régulièrement l applicabilité de la norme en droit communautaire. |
Save your document before you start and regularly there after to avoid losing work due to unexpected software failure. | Enregistrez votre document dès le départ, et ensuite régulièrement pour éviter de perdre votre travail à la suite d'une anomalie logicielle inattendue. |
In Esprit's case, the work programme is now established regularly after intensive discussions with numerous scientific and industrial experts. | Le Parlement soutenait déjà ESPRIT sans réserve à un moment où le succès obtenu entre temps n'était pas prévisible. |
The Committee referred to in Article 21 shall be kept regularly informed of the preparatory work on the TSIs. | Le comité visé à l article 21 est tenu régulièrement informé des travaux d'élaboration des STI. |
She is calling for a European definition of domestic work to be drafted and for Member States to draw up and regularly update statistics on undeclared work. | Elle appelle à une proposition de définition européenne du travail domestique et exhorte les États membres à dresser et à mettre à jour régulièrement des statistiques sur le travail non déclaré. |
I work for a large multinational tech company, I regularly hire woman for 65 to 75 of what males make. | Je travaille pour une grande entreprise internationale de technologie et j'embauche régulièrement des femmes, pour 65 à 75 du salaire d'embauche des hommes. |
A SOC newsletter is sent regularly with information specifically intended for members in relation to the work of the section. | Une lettre d'information de la section SOC contenant des informations spécifiquement destinées aux membres, liées aux travaux de la section, est envoyée régulièrement. |
54 of medical workers have in their everyday work been in contact with women who regularly suffer from domestic violence. | 54 du personnel médical ont été, au cours de leur travail quotidien, au contact de femmes subissant régulièrement des violences au sein de leur famille. |
2.8 We encourage public and private stakeholders to regularly work together to test their preparedness and response measures through exercises. | 2.5 Le Comité encourage les parties intéressées, tant de droit privé que public, à coopérer régulièrement afin de tester leur niveau de préparation et leurs mesures de réaction, et ce à l'aide d'exercices. |
The Commission undertakes to keep the European Parliament regularly informed on work concerning multilateral surveillance whenever this may lead to | La Commission, bien sûr, contribuera aux efforts de la présidence irlandaise pour aboutir à un accord unanime car cet accord représenterait un progrès réel au plan |
Regularly archive events | Archiver régulièrement les évènements |
and how regularly. | et à quelle fréquence. |
In the medium term, the two governments should work out a formula for coping with scenarios that now play out regularly. | À moyen terme, il serait nécessaire que les deux gouvernements travaillent à définir une formule répondant à des scénarios de tensions qui ont tendance à se répéter fréquemment. |
Work as conductor Noam Sheriff regularly conducts both his compositions and other works of the orchestral repertoire all over the world. | Noam Sheriff dirige régulièrement ses œuvres et celles d'autres compositeurs à travers le monde. |
It is not a question of regularly increasing the funds of any old agencies but of promoting work of proven value. | Il ne s'agit pas d'augmenter régulièrement les moyens de n'importe quelle agence, mais plutôt de soutenir des travaux qui portent leurs fruits. |
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NIs in preparation for their country missions. | Les titulaires de mandats de la Commission reçoivent régulièrement des informations sur les activités des institutions nationales dans le cadre de la préparation de leurs missions dans des pays. |
A brochure reflecting the work of UNODC has been regularly updated and is available online (http www.unodc.org pdf brochure_gpt_ may2004 20.pdf). | Une brochure rendant compte des travaux du Service, régulièrement mise à jour, est disponible sur Internet http www.unodc.org pdf brochure_gpt_may2004.pdf . |
A programme to develop the corresponding European standards was launched in 1998 and is regularly updated to reflect the work on TSIs. | Un programme de développement des normes européennes correspondantes a été lancé en 1998 et est mis à jour régulièrement sur la base des travaux de préparation des STI. |
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NHRIs in preparation for their country missions. | Des renseignements sur les activités des institutions nationales en vue de leurs missions sont régulièrement fournis aux divers titulaires de mandat. |
33. The World Food Programme (WFP) is one of the United Nations agencies whose work is regularly hindered by uncleared land mines. | 33. Le Programme alimentaire mondial (PAM) est l apos un des organismes des Nations Unies dont les activités sont régulièrement entravées par la présence de mines non désamorcées. |
Such divisions occur regularly. | De telles divisions se présentent régulièrement. |
They are threatened regularly. | Ils sont régulièrement menacés. |
I write articles regularly. | J'écris des articles régulièrement. |
She visited me regularly. | Elle me rendit régulièrement visite. |
Yes, regularly 10 countries. | Oui, régulièrement 10 pays. |
We go back regularly. | Nous y retournons régulièrement. |
The coordinators meet regularly. | Les coordinateurs se réunissent régulièrement. |
regularly review users requirements | examiner régulièrement les besoins des usagers |
His work can also be found in alternative shops such as Executive Manolo in Santurce, where pins and cards can regularly be found. | Il existe aussi des boutiques alternatives comme Executive Manolo à Santurce, où l'on peut acheter régulièrement ses pin's et cartes. |
The Security Council and its committees have to inform the general membership regularly on progress achieved and on shortcomings identified in their work. | Le Conseil de sécurité et ses comités doivent informer régulièrement l'ensemble des membres des progrès réalisés et des lacunes recensées dans leurs activités. |
You will know that some countries regularly return documents quickly and others regularly transmit documents slowly. | Ne pouviez vous pas savoir comment et dans quels domaines les dangers vous menaçaient? |
Related searches : Regularly Updated - Regularly Basis - Regularly Conducted - Regularly Priced - Regularly Serviced - We Regularly - Regularly Licensed - Regularly Receive - Regularly Distributed - Regularly Reviewing - Regularly Occurring - Regularly Cited - Regularly Enrolled