Translation of "work regularly" to French language:


  Dictionary English-French

Regularly - translation : Work - translation : Work regularly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, you work with him regularly?
Donc tu bosses souvent avec lui ?
Ives's work is regularly programmed in Europe.
Des œuvres de Ives sont régulièrement programmées en Europe.
Work to begin a new bridge, but they are regularly interrupted.
Les travaux d'un nouveau pont commencent, mais ils sont régulièrement interrompus.
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting).
Ces procureurs collaborent étroitement et se réunissent à intervalles réguliers (réunion OMTO).
And EU business should be kept regularly informed on ongoing work.
Par ailleurs, il convient d informer régulièrement les entreprises de l'UE sur les travaux en cours.
Starting in 2001, Scott also started to regularly work in American productions.
À partir de 2001, il joue également régulièrement dans des productions américaines.
The Ministry's inspectors regularly conduct on site inspections at work places throughout the country.
Les inspecteurs du ministère procèdent régulièrement à des contrôles sur les lieux de travail dans tout le territoire du pays.
The insured person is still capable of regularly performing the following types of work
L assuré demeure capable d exercer de façon régulière les types d activité suivants
The Council regularly considers reports from NGOs and information from State agencies concerning their work.
Les organisations non gouvernementales font régulièrement rapport sur ce qui a été fait au Conseil, qui reçoit aussi des informations des pouvoirs publics à ce sujet.
2.8.1 Civil society needs to be broadly and regularly involved in Arctic work alongside indigenous peoples.
2.8.1 Outre les populations autochtones, il y a lieu d'associer largement et plus régulièrement la société civile aux travaux sur la région arctique.
Non governmental organizations regularly invoke relevant instruments in their work, for example in relation to prison conditions.
Les organisations non gouvernementales invoquent régulièrement les instruments pertinents dans leurs travaux, par exemple en matière de conditions de détention.
Workers, if they are to remain and progress in work, need to accumulate and renew skills regularly.
Les travailleurs qui veulent conserver leur emploi et progresser sur le plan professionnel doivent acquérir de nouvelles connaissances et se recycler régulièrement.
The prime minister himself is regularly televised with relevant officials wearing the work fatigues common among Japanese engineers.
Le Premier ministre lui même se présente régulièrement devant les caméras de télévision avec les responsables pertinents, revêtu de la combinaison de travail que portent communément les ingénieurs japonais.
It, is, therefore, essential that the Implementation Committee and the Fund work closely together and exchange information regularly.
C apos est pourquoi il était très important que le Comité d apos exécution et le Fonds travaillent en étroite collaboration et échangent régulièrement les informations en leur possession.
Accordingly, the Commission will closely follow this ongoing work and will regularly review the applicability of the standard.
La Commission suivra ces travaux de près et elle évaluera régulièrement l applicabilité de la norme en droit communautaire.
Save your document before you start and regularly there after to avoid losing work due to unexpected software failure.
Enregistrez votre document dès le départ, et ensuite régulièrement pour éviter de perdre votre travail à la suite d'une anomalie logicielle inattendue.
In Esprit's case, the work programme is now established regularly after intensive discussions with numerous scientific and industrial experts.
Le Parlement soutenait déjà ESPRIT sans réserve à un moment où le succès obtenu entre temps n'était pas prévisible.
The Committee referred to in Article 21 shall be kept regularly informed of the preparatory work on the TSIs.
Le comité visé à l article 21 est tenu régulièrement informé des travaux d'élaboration des STI.
She is calling for a European definition of domestic work to be drafted and for Member States to draw up and regularly update statistics on undeclared work.
Elle appelle à une proposition de définition européenne du travail domestique et exhorte les États membres à dresser et à mettre à jour régulièrement des statistiques sur le travail non déclaré.
I work for a large multinational tech company, I regularly hire woman for 65 to 75 of what males make.
Je travaille pour une grande entreprise internationale de technologie et j'embauche régulièrement des femmes, pour 65 à 75 du salaire d'embauche des hommes.
A SOC newsletter is sent regularly with information specifically intended for members in relation to the work of the section.
Une lettre d'information de la section SOC contenant des informations spécifiquement destinées aux membres, liées aux travaux de la section, est envoyée régulièrement.
54 of medical workers have in their everyday work been in contact with women who regularly suffer from domestic violence.
54  du personnel médical ont été, au cours de leur travail quotidien, au contact de femmes subissant régulièrement des violences au sein de leur famille.
2.8 We encourage public and private stakeholders to regularly work together to test their preparedness and response measures through exercises.
2.5 Le Comité encourage les parties intéressées, tant de droit privé que public, à coopérer régulièrement afin de tester leur niveau de préparation et leurs mesures de réaction, et ce à l'aide d'exercices.
The Commission undertakes to keep the European Parliament regularly informed on work concerning multilateral surveillance whenever this may lead to
La Commission, bien sûr, contribuera aux efforts de la présidence irlandaise pour aboutir à un accord unanime car cet accord représenterait un progrès réel au plan
Regularly archive events
Archiver régulièrement les évènements
and how regularly.
et à quelle fréquence.
In the medium term, the two governments should work out a formula for coping with scenarios that now play out regularly.
À moyen terme, il serait nécessaire que les deux gouvernements travaillent à définir une formule répondant à des scénarios de tensions qui ont tendance à se répéter fréquemment.
Work as conductor Noam Sheriff regularly conducts both his compositions and other works of the orchestral repertoire all over the world.
Noam Sheriff dirige régulièrement ses œuvres et celles d'autres compositeurs à travers le monde.
It is not a question of regularly increasing the funds of any old agencies but of promoting work of proven value.
Il ne s'agit pas d'augmenter régulièrement les moyens de n'importe quelle agence, mais plutôt de soutenir des travaux qui portent leurs fruits.
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NIs in preparation for their country missions.
Les titulaires de mandats de la Commission reçoivent régulièrement des informations sur les activités des institutions nationales dans le cadre de la préparation de leurs missions dans des pays.
A brochure reflecting the work of UNODC has been regularly updated and is available online (http www.unodc.org pdf brochure_gpt_ may2004 20.pdf).
Une brochure rendant compte des travaux du Service, régulièrement mise à jour, est disponible sur Internet http www.unodc.org pdf brochure_gpt_may2004.pdf .
A programme to develop the corresponding European standards was launched in 1998 and is regularly updated to reflect the work on TSIs.
Un programme de développement des normes européennes correspondantes a été lancé en 1998 et est mis à jour régulièrement sur la base des travaux de préparation des STI.
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NHRIs in preparation for their country missions.
Des renseignements sur les activités des institutions nationales en vue de leurs missions sont régulièrement fournis aux divers titulaires de mandat.
33. The World Food Programme (WFP) is one of the United Nations agencies whose work is regularly hindered by uncleared land mines.
33. Le Programme alimentaire mondial (PAM) est l apos un des organismes des Nations Unies dont les activités sont régulièrement entravées par la présence de mines non désamorcées.
Such divisions occur regularly.
De telles divisions se présentent régulièrement.
They are threatened regularly.
Ils sont régulièrement menacés.
I write articles regularly.
J'écris des articles régulièrement.
She visited me regularly.
Elle me rendit régulièrement visite.
Yes, regularly 10 countries.
Oui, régulièrement 10 pays.
We go back regularly.
Nous y retournons régulièrement.
The coordinators meet regularly.
Les coordinateurs se réunissent régulièrement.
regularly review users requirements
examiner régulièrement les besoins des usagers
His work can also be found in alternative shops such as Executive Manolo in Santurce, where pins and cards can regularly be found.
Il existe aussi des boutiques alternatives comme Executive Manolo à Santurce, où l'on peut acheter régulièrement ses pin's et cartes.
The Security Council and its committees have to inform the general membership regularly on progress achieved and on shortcomings identified in their work.
Le Conseil de sécurité et ses comités doivent informer régulièrement l'ensemble des membres des progrès réalisés et des lacunes recensées dans leurs activités.
You will know that some countries regularly return documents quickly and others regularly transmit documents slowly.
Ne pouviez vous pas savoir comment et dans quels domaines les dangers vous menaçaient?

 

Related searches : Regularly Updated - Regularly Basis - Regularly Conducted - Regularly Priced - Regularly Serviced - We Regularly - Regularly Licensed - Regularly Receive - Regularly Distributed - Regularly Reviewing - Regularly Occurring - Regularly Cited - Regularly Enrolled