Translation of "within our control" to French language:


  Dictionary English-French

Control - translation : Within - translation : Within our control - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are trying to exercise control within the framework of the possibilities at our disposal.
Ce que nous nous efforçons de faire, c'est exercer un contrôle dans les limites des possibilités qui nous sont of fertes.
We have not remained isolated from international action, and within our own borders we are daily strengthening our drug control institutions.
Nous ne sommes pas restés à l apos écart des efforts internationaux et dans le cadre de nos frontières, nous ne cessons de renforcer nos structures.
We also look forward to continuing our efforts, in cooperation with our counterparts, to reinforce control schemes within regional fisheries management organizations.
Nous nous réjouissons également de poursuivre nos efforts, en coopération avec nos homologues, afin de renforcer les programmes de contrôle des organisations régionales de gestion de la pêche.
To control our resources
Et nos ressources naturelles s'approprier
We must control our passions.
Nous devons maîtriser nos passions.
In my opinion, this is mainly down to the wrangling between the two major groups within our Committee on Budgetary Control.
Cela est dû à mon avis aux chamailleries entre les deux grands groupes siégeant en commission du contrôle budgétaire.
We may control our actions, but not our impulses.
Nous pouvons maîtriser nos actions, pas nos pulsions.
But Hamas s control within Gaza is equally problematic.
Mais le contrôle exercé par le Hamas sur la bande de Gaza est également problématique.
Loss of control over our assets!
Perte de contrôle sur nos actifs nbsp !
Loss of control over our assets!
Perte de contrôle sur nos actifs !
That is almost beyond our control.
Cette situation échappe presque à notre contrôle.
To begin with, there is the issue of control, especially quota control, within the EU.
Pour commencer, il y a la question du contrôle à l' intérieur de l' UE et notamment le contrôle des quotas.
The Bible says the problem is within us, within our hearts and our souls.
Dans la Bible, il est dit que le problème demeure en nous, dans nos cœurs et nos âmes.
Make no mistake the people who control the media control our minds, and probably control the world.
Ne nous leurrons pas ceux qui contrôlent les médias contrôlent nos esprits et, probablement, le monde entier.
They may control the streets and monasteries, but they will never be able to control our hearts and our determination.
Ils peuvent bien contrôler la rue et les monastères, ils ne pourront jamais se rendre maître de nos cœurs ou étouffer notre détermination.
Personal autonomy would regain control of our lives of our communities. And our world.
Cela résoudrerait les problèmes à la minute où ils apparaissent. en raison de son mode d'auto micro financement, la productivité serait réplicable, flexible, abordable.
an authority to exercise control within the legal person.
d un pouvoir d exercer un contrôle au sein de la personne morale.
an authority to exercise control within the legal person.
d une autorité pour exercer un contrôle au sein de la personne morale.
an authority to exercise control within the legal person.
un pouvoir d exercer un contrôle au sein de la personne morale.
an authority to exercise control within the legal person.
une autorité pour exercer un contrôle au sein de la personne morale.
It's sometimes difficult to control our feelings.
C'est parfois difficile de contrôler nos sentiments.
We no longer control our trade flows.
Ils étaient considérés comme responsables de la mauvaise nouvelle qulls apportaient.
Process Control should not be enabled within a webserver environment and unexpected results may happen if any Process Control functions are used within a webserver environment.
Il faut utiliser l'option de configuration enable pcntl lors de la compilation de PHP pour l 'activer.
We live within our means.
Nous vivons dans les limites de nos moyens.
Victory is within our grasp.
La victoire est à portée de main.
(c) an authority to exercise control within the legal person.
(g) d une qualité pour exercer un contrôle au sein de la personne morale.
(c) an authority to exercise control within the legal person.
c) un pouvoir d'exercer un contrôle au sein de la personne morale.
(f) an authority to exercise control within the legal person.
(f) une autorité pour exercer un contrôle au sein de la personne morale.
additional safeguard and control measures within the framework of restocking.
des mesures complémentaires de sauvegarde et de surveillance dans le cadre du repeuplement.
They don't seem to be under our control.
Elles ne semblent pas être sous notre contrôle.
Control Markets, Wage Wars, and Save Our Lives.
Comment notre inconscient élit des Présidents, contrôle les marchés, fait des guerre, et nous sauve la vie.
... and which could be changed outside our control.
... et qui risque d'être modifiée sans notre contrôle.
We can be within our existence and within our world most fully when we are most ourselves.
Nous pouvons généralement habiter pleinement notre existence et notre monde en étant nous mêmes.
Fleet management control stations are required to provide command and control over convoys within the area of operation.
Il faut aussi des stations de contrôle pour assurer le commandement et la conduite des opérations des convois circulant dans la zone d apos opérations.
Control the number of bytes within which each movement is made.
Contrôle le nombre d'octets dans lequel chaque mouvement est effectué.
99 of submissions to financial control were handled within 5 days
Claus CHRISTIANSEN
First, financial management and control within the Commission must be improved.
Pour commencer, il y a lieu d'améliorer la gestion et le contrôle financier à la Commission.
Our proposal is to create three permanent control centres for our southern maritime border.
Notre proposition consiste à créer trois centres de contrôle permanents pour notre frontière maritime méridionale.
French Polynesia is within our jurisdiction.
Quoi qu'il en soit, ce qui importe en la circonstance, c'est le fait que les essais auxquels on procède en Polynésie française relèvent de notre compétence.
That is not within our grasp.
Ce n'est pas en notre pouvoir.
Technology projects the myth of control over our mortality.
La technologie crée le mythe du contrôle de notre mortalité.
We need complete control and autonomy over our bodies.
Nous avons besoin d'un contrôle complet, d'une autonomie de notre propre corps.
We are now taking control of our own evolution.
Nous prenons le contrôle de notre propre évolution.
They're trying to take control totally of our lives.
Ils essayent de prendre complétement le contrôle de nos vies.
Number three, we've got to control our own energy.
l'universite de votre choix du Massachusetts, c'est une institution publique.

 

Related searches : Within Our Call - Within Our Power - Within Our Responsibility - Within Our Mandate - Within Our Project - Within Our Group - Within Our Team - Within Our Means - Within Our Reach - Within Our Budget - Within Our Grasp - Within Our Company - Within Our Scope - Within Our Business