Translation of "within one month" to French language:


  Dictionary English-French

Month - translation : Within - translation : Within one month - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You will receive our reply normally within one month .
Notre réponse vous parviendra normalement dans un délai d rsquo un mois .
EXP month year Use within one hour after reconstitution
EXP mois année Durée de conservation après reconstitution une heure
The Commission shall take a decision within one month.
La Commission prend une décision dans un délai d'un mois.
The question of ratification would be considered within one month.
La question de la ratification doit être examinée dans un délai d apos un mois.
The Commission shall take a de cision within one month.
La Commission prend une décision dans un délai d'un mois.
After first opening the medicinal product should be used within one month.
3 ans Après ouverture la suspension buvable doit être utilisée dans le mois suivant la première ouverture du flacon.
We have made progress towards achieving our internal management targets of acknowledging complaints within one week, deciding on their admissibility within one month and closing inquiries within one year.
Nous nous sommes rapprochés des objectifs que nous nous étions fixés au niveau de notre gestion interne accuser réception des plaintes dans la semaine, décider de leurs recevabilité dans le mois et clôturer les enquêtes dans l' année.
The Court shall rule within one month from the date of the request .
En cas de vote , chaque membre du Conseil peut recevoir délégation d' un seul des autres membres .
The Court shall rule within one month from the date of that determination .
La Cour statue dans un délai d' un mois à compter de la date de ladite constatation .
The Court shall rule within one month from the date of the request.
La Cour statue dans un délai d'un mois à compter de la date de la demande.
The Council shall adopt the appropriate European regulations or decisions within one month.
Le Conseil adopte les règlements ou décisions européens appropriés dans un délai d'un mois.
In most patients rash resolves with continuing therapy with efavirenz within one month.
Chez la plupart des patients, ces rashs disparaissent au bout d un mois malgré la poursuite de l éfavirenz.
In most patients rash resolves with continuing therapy with efavirenz within one month.
Chez la plupart des patients, ces éruptions disparaissent au bout d un mois malgré la poursuite de l'éfavirenz.
EXP Use the oral solution within one month after first opening the bottle.
Utiliser la solution buvable dans le mois suivant l'ouverture du flacon.
Any Member State may refer that decision to the Council within one month.
Tout État membre peut déférer cette décision au Conseil dans un délai d'un mois.
They shall be published within one month inthe OfficialJournal of the European Communities.
Il doit être publié au Journal officiel des Communautés européennes dans un délai d'un mois.
The requested authority shall accept or refuse any such request within one month.
L'État à l'origine des informations peut s'opposer à ce partage d'informations dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la date à laquelle il a reçu l'information de l'État souhaitant partager les informations.
The facts of the detention must be published within one month of the detention.
Les circonstances de la mise en détention doivent être publiées dans un délai d apos un mois.
Administrative complaints must be heard by a court of first instance within one month.
Les plaintes de nature administrative doivent être examinées en première instance dans un délai d apos un mois.
Symptoms affecting the brain and nerves that have occurred within one month after vaccination
Réactions touchant le cerveau et les nerfs apparues dans le mois suivant la vaccination et dont
The transition between the stimulatory and inhibitory effects is completed within approximately one month.
Le passage de la phase de stimulation vers celle d inhibition est effectif en environ 1 mois.
Any Member State may refer the Commission s decision to the Council within one month.
Les États membres peuvent renvoyer la décision de la Commission au Conseil dans un délai d un mois.
Any Member State may refer the Commission s decision to the Council within one month.
Tout État membre peut, dans un délai d'un mois, déférer la décision de la Commission au Conseil.
If they have not given a decision within one month, the Commission will decide.
Voilà l'ultime tentative que nous ayons faite et que, d'ailleurs, la présidence danoise a eu l'amabilité de mettre sur la table pour essayer d'obtenir un compromis.
consultations shall begin within one month from the date of receipt of the request,
les consultations commencent dans le mois suivant la date de réception de la demande,
Such a request must be made within one month from the date of such determination .
Les abstentions des membres présents ou représentés ne font pas obstacle à l' adoption des délibérations du Conseil qui requièrent l' unanimité .
An objection may be lodged against the judgment within one month of it being notified .
L' arrŒt est susceptible d' opposition dans le dØlai d' un mois à compter de sa notification .
Such a request must be made within one month from the date of such determination.
Cette demande doit être faite dans un délai d'un mois à compter de ladite constatation.
An objection may be lodged against the judgment within one month of it being notified.
L'arrêt est susceptible d'opposition dans le délai d'un mois à compter de sa notification.
The bottle of STOCRIN oral solution should be used within one month after first opening.
Le flacon de STOCRIN solution buvable doit être utilisé dans le mois suivant son ouverture.
The bottle of SUSTIVA oral solution should be used within one month after first opening.
Le flacon de SUSTIVA solution buvable doit être utilisé dans le mois suivant son ouverture.
The final dose must be given within one month after the last exposure to mosquitoes.
Prévention Pour la prévention de cette parasitose le médicament peut être administré toute l'année ou, au minimum, dans le mois suivant la première exposition de l'animal aux moustiques puis tous les mois, jusqu à la fin de la saison des moustiques, la dernière administration ayant lieu dans le mois suivant cette fin de saison.
The final dose must be given within one month after the last exposure to mosquitoes.
En cas d'oubli d'un des traitements mensuels, et si l'intervalle d'un mois entre deux applications se trouve alors dépassé, l'administration immédiate du médicament, et le retour à un rythme mensuel d'administration, minimisera les risques de développement des formes adultes de Dirofilaria immitis.
The EFTA Standing Committee may take a different decision within a period of one month.
Ce dernier peut prendre une décision différente dans un délai d un mois.
They shall be published within one month in the Official Journal of the European Union.
Il doit être publié au Journal officiel de l'Union européenne dans un délai d'un mois.
In such a case, the Member State concerned shall provide additional information within one month.
Dans ce cas, l'État membre concerné fournit les informations supplémentaires dans un délai d'un mois.
The Authority may give an opinion on the intended agreement within one month of being informed .
L' Autorité peut émettre un avis sur le projet d' accord dans un délai d' un mois après en avoir été informée .
A consultation procedure between the Contracting Parties shall take place within one month from the notification.
Une procédure de consultation entre les Parties contractantes a lieu dans un délai d un mois à compter de cette notification.
A consultation procedure between the Contracting Parties shall take place within one month of this notification.
Une procédure de consultation entre les Parties contractantes a lieu dans un délai d un mois à compter de cette notification.
An appeal against a declaration of enforceability must be lodged within one month of service thereof.
Le recours contre la déclaration constatant la force exécutoire doit être formé dans un délai d'un mois à compter de sa signification.
A consultation procedure between the Contracting Parties shall take place within one month from the notification.
Sans préjudice de l'application des dispositions de la législation nationale ou de conventions visant à prévenir la fraude ou les abus en Suisse et dans les États membres, les dividendes payés par des sociétés filiales à leurs sociétés mères ne sont pas imposés dans l'État de la source lorsque
A consultation procedure between the Contracting Parties shall take place within one month from the notification.
Une procédure de consultation entre les Parties contractantes a lieu dans un délai d'un mois à compter de cette notification.
A consultation procedure between the Contracting Parties shall take place within one month from the notification.
Une Partie contractante est réputée avoir mis en œuvre une modification apportée par l'OCDE à la Norme mondiale, si
A consultation procedure between the Contracting Parties shall take place within one month of this notification.
Champ d'application territorial
within the first month of treatment,
majorité des cas au cours du premier mois de traitement,

 

Related searches : One Month - Within 1 Month - Within This Month - One Month Time - One Month Trial - One Month Extension - One Month Passed - One Month Rental - One Month Before - During One Month - One Month Earlier - Over One Month