Translation of "with hindsight" to French language:


  Dictionary English-French

Hindsight - translation : With - translation : With hindsight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who, with hindsight, has prophesied correctly?
Donc qui, a posteriori, a correctement prophétisé 160 ?
Who, with hindsight, has prophesied correctly?
Donc qui, a posteriori, a correctement prophétisé ?
That's hindsight.
C'est du discernement.
With hindsight, I believe we sold its assets too quickly.
Avec le recul, je crois que nous avons vendu ses actifs trop vite.
With the benefit of hindsight, this was a silly move.
A posteriori, force est de constater que cette décision était stupide.
It is all very easy to say that with hindsight.
C'est facile à dire après coup !
But hindsight distorts analysis.
Mais l analyse est altérée par le recul.
But it is much easier to reach such judgments with hindsight.
Mais il est bien plus simple d arriver à ces conclusions avec un peu de recul.
In hindsight, Greenspan was wrong.
La suite a montré que Greenspan avait tort.
Hindsight is always twenty twenty.
Rétrospectivement, on a toujours dix dixièmes.
With hindsight , however , the strength of countries underlying fiscal positions was overestimated .
Rétrospectivement , toutefois , on constate que la solidité des situations budgétaires sous jacentes était surestimée .
With 20 20 hindsight, he could tell why they lost the game.
Avec un meilleur recul, il pourrait dire pourquoi ils ont perdu la partie.
Like Nixon s move, with hindsight Bush s approach to India made perfect sense.
Comme celle de Nixon, la stratégie de Bush est judicieuse. quot
Of course, hindsight is always easy.
Certes, les choses semblent toujours plus simples a posteriori.
In hindsight, this was a mistake.
Avec le recul, c'était une erreur.
Only with hindsight can we see that China's innovations were truly demanding reforms.
Ce n'est qu'avec le recul que nous pouvons voir que les innovations chinoises représentèrent des réformes réellement exigeantes.
With the benefit of hindsight, this turned out to be an unfortunate investment.
Avec le recul, il s avère qu il s agissait là d un investissement malheureux.
The truth is always obvious in hindsight.
La vérité est toujours évidente avec du recul.
Was this, in hindsight, all in vain?
Mais en fin de compte, tout cela était il inutile ?
Of course with hindsight this is something which should have been considered long ago.
Avec le recul, il est évident que c'est ce qu'il aurait fallu faire il y a bien longtemps déjà.
Of course, I am not saying that we were right with the benefit of hindsight.
Bien entendu, je ne veux pas dire que nous avions le monopole de la clairvoyance.
And of course the hindsight bias is perfect.
Et bien sûr le biais du recul est parfait.
But we now have the benefit of hindsight.
Aujourd'hui, nous avons pu prendre du recul.
Hearsay and hindsight have been the chief witnesses.
Les rumeurs et les analyses a posteriori ont été les principaux témoins à charge.
We should not be attempting 20 20 hindsight.
Nous devrions éviter les analyses a posteriori douteuses.
With hindsight, one can identify other deficiencies in the euro of which its architects were unaware.
Avec le recul on peut identifier d'autres points faibles de l'euro qui ont échappé à ses concepteurs.
But the 2009 meeting appears far better in hindsight.
Mais en rétrospective, la réunion de 2009 paraît bien plus positive.
Many sports fans have discovered the usefulness of hindsight.
De nombreux amateurs de sport ont saisi l'utilité de prendre du recul.
It is very easy to be wise in hindsight.
Il est très facile de faire preuve de sagacité rétrospective.
Even with hindsight, it is sometimes not clear why markets go one way and not the other.
Même avec le recul, il n est pas toujours facile d expliquer pourquoi les marchés vont dans une direction plutôt qu une autre.
Hindsight suggests that the authorities should have done just that.
Rétrospectivement, les autorités auraient dû agir exactement comme cela.
A slave stands by in case either of them needs to vomit. With hindsight, we know Lucius' future.
Un esclave se tient là au cas où l'un d'entre eux vomirait.
With hindsight, I believe it would have been better for Parliament to have let the conciliation process collapse.
Avec le recul, je crois qu'il aurait été préférable pour le Parlement d'avoir laissé échouer la procédure de conciliation.
I mean, I wouldn't change it in hindsight how it happened.
Je veux dire qu'avec du recul, je ne changerais pas la manière dont ça s'est passé.
With hindsight, it has become clear that there was in fact no coherent growth story for most emerging markets.
Rétrospectivement, il est apparu clairement qu'il n'y avait en fait aucune logique de croissance cohérente dans la plupart des marchés émergents.
In hindsight, it is all too obvious what should have been done.
Rétrospectivement, il est bien facile de dire ce qu'il aurait fallu faire.
With hindsight, all we can say is 'Oh, my prophetic soul' and congratulate the Commission on acting as it did.
Pour ce qui est de l'autre solution, il ne s'agit que d'une éventualité. Nous coordonnons déjà la re cherche médicale sur une grande échelle.
Like Nixon s move, with hindsight Bush s approach to India made perfect sense. And the concern is reciprocated on the Indian side.
Comme celle de Nixon, la stratégie de Bush est judicieuse. Ce type de préoccupation se retrouve du coté indien.
It must be noted that this is facilitated by the benefit of hindsight.
Il faut noter que cet exercice est d autant plusfacile que nous avons aujourd hui le recul nécessaire pour le faire.
With the benefit of hindsight, with which we are all much wiser, it would perhaps have been sensible if I had consulted honourable Members earlier.
Avec le recul, et il est toujours beaucoup plus simple de juger a posteriori, il aurait peut être été sage de consulter préalablement les députés.
Yet, if you were there that night, as I was forNewsweek, the moment is more ambiguous, especially with the hindsight of two decades.
Pourtant, si vous étiez présent cette nuit là, comme je l étais pourNewsweek, le moment avait une qualité plus ambiguë, en particulier avec un recul de deux décennies.
With hindsight , the decrease in US yields in the fourth quarter of 2008 may be considered as having priced in excessive deflationary concerns .
Rétrospectivement , le repli des rendements aux États Unis au quatrième trimestre 2008 peut être interprété comme une conséquence de préoccupations déflationnistes excessives .
She states (Tomaševski 2004, paras 29 30) that it is easy, with hindsight, to highlight the main features of collapsed models of schooling .
Elle déclare (Tomaševski 2004, par. 29 et 30) qu'il est facile, rétrospectivement,  de mettre en évidence les principales caractéristiques des modèles d'enseignement qui se sont effondrés  .
With the benefit of hindsight O'Farrell would have been better off denying he had sexual relations with that bottle. Grangegate Good Sir Knight ( BrigadierSlog) April 16, 2014
Avec du recul, O'Farrell aurait mieux fait de nier avoir eu des rapports sexuels avec cette bouteille.
While acknowledging the privileged position whites had under Smith, several commentators have latterly agreed with his claims that many black Zimbabweans preferred him to Mugabe with hindsight.
Tout en reconnaissant la position privilégiée que les blancs avaient sous Smith, plusieurs observateurs ont noté qu'avec le recul, de nombreux noirs le préféraient à Mugabe.

 

Related searches : Use Hindsight - From Hindsight - Hindsight View - At Hindsight - Perfect Hindsight - 20-20 Hindsight - Benefit Of Hindsight - Based On Hindsight - Hindsight Is 20-20