Translation of "with a passion" to French language:


  Dictionary English-French

Passion - translation : With - translation : With a passion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hate prison with a passion.
Je déteste la prison avec ferveur.
It's journalism with a flair, stories with a passion.
Son crédo du journalisme éclairé, des histoires passionnantes.
Meraki, with passion, with love
Meraki , avec passion, avec amour.
nonprofessionals, people with passion.
Des amateurs, des passionnés.
Nneka speaks with passion.
Nneka s'exprime avec passion.
He spoke with a sudden passion of earnestness.
Il parlait avec une passion soudaine.
Drive you with a passion to change things.
Je me suis lancé dans une recherche bibliographique.
She was mad with passion.
Le sais je? dit Ketty.
What, with all your passion?
Avec toute ta passion ?
that I carry with me with passion,
que j'emporte passionnément avec moi,
He'll find something. Suing people is a passion with him.
C'est sa passion.
We need to live with passion.
Nous avons besoin de vivre avec passion.
I want passion, unbridled passion!
Je veux pousser Ia passion jusqu'à Ia nudité !
And I went after it with passion.
J'y suis allé avec passion.
We have just heard a German speak with passion about the problems.
Nous venons juste d'entendre un orateur allemand parler avec passion de ces problèmes.
Lazare received his baccalauréat in science, but his passion lay in literature, a passion which he shared with his friend, the poet Ephraïm Mikhaël.
Lazare Bernard obtient un Baccalauréat en sciences, mais sa passion, c'est la littérature, partagée avec son ami toulousain, le poète Éphraïm Mikhaël.
Many residents spoke up, some with great passion.
Beaucoup de participants ont pris la parole, certains avec feu.
I am a Zambian journalist and blogger with a passion for all things Zambian.
Je suis un journaliste et blogueur zambien avec la passion de tout ce qui concerne la Zambie.
JSD I've merged my passion for linguistics and languages with my passion for people and I am a teacher of French as a foreign language for foreigners.
JSD J'ai rassemblé ma passion de la linguistique et des langues avec ma passion pour les gens et je suis devenu professeur de français pour les étrangers.
PASSION
PASSION
There are a lot of very intelligent people who have a lot of passion, and I think, with that intelligence and that passion, a lot of things can get fixed.
Il y a beaucoup de monde intelligent et passionné, et je crois qu'avec cette intelligence et avec cette passion, beaucoup de choses peuvent être règle.
She has a passion for cake.
Elle a une passion pour les gâteaux.
I have a passion for stones.
J'adore les pierres.
It was a crime of passion.
C'était un crime passionnel.
It was a crime of passion.
Il s'agissait d'un crime passionnel.
Love is essentially a selfish passion.
L amour est une passion essentiellement égoïste.
So here's a tale of passion.
Alors voici un conte de la passion
One was a passion for rodents.
L'une était une passion pour les rongeurs.
It has a passion The Continental
II a une passion Le Continental
He loved with passion, he was loved in return.
Il aimait avec passion, il était aimé.
And yet, notwithstanding this want of respect, he felt an uncontrollable passion for this woman boiling in his veins passion drunk with contempt but passion or thirst, as the reader pleases.
Et cependant malgré ce peu d'estime, il sentait qu'une passion insensée le brûlait pour cette femme. Passion ivre de mépris, mais passion ou soif, comme on voudra.
Reason without passion is sterile, passion without reason is heat.
La raison sans la passion est stérile, la passion sans la raison est explosive.
He connected with people who cared about this nonprofessionals, people with passion.
Il est entré en contact avec des personnes pour qui ça comptait. Des amateurs, des passionnés.
He has a passion for filming, and constantly carries a digital video recorder around with him.
Il a une passion pour la réalisation audiovisuelle et emporte partout son caméscope numérique.
Passion fruit
Fruits de la passion
Psychoanalysis is more a passion than a science.
La psychanalyse est plus une passion qu'une science.
Follow your passion what could possibly be wrong with that?
Suivez votre passion... qu'est ce qui pourrait mal tourner avec ça ?
And that's why we are working on it with passion.
Et c'est pour cela que nous y travaillons avec passion.
You really have a passion for food.
Vous avez vraiment une passion pour la nourriture.
You really have a passion for food.
Tu as vraiment une passion pour la nourriture.
Tom turned his passion into a career.
Tom a fait de sa passion une carrière.
They have a tremendous passion to learn.
Ils ont une incroyable passion pour apprendre.
I also had a passion for Africa.
J'avais aussi une passion pour l'Afrique.
Passion of Arras He is credited with the mystery of the Passion, commonly known as the Passion of Arras, which was performed at Arras to 1.42 1.43 thousand and at Metz in 1437.
On lui attribue Le Mystère de la Passion , appelé communément la Passion d'Arras , dont on sait qu'il a été joué à Arras vers 1420 1430 et à Metz en 1437.
Andrée was an engineer at the patent office in Stockholm, with a passion for ballooning.
Andrée était alors un ingénieur employé au bureau des brevets de Stockholm et passionné de montgolfières.

 

Related searches : With Passion - A Passion - Passion With Which - With Our Passion - Live With Passion - Together With Passion - Made With Passion - With Passion For - Work With Passion - Life With Passion - With Great Passion - Passion Lies With - With My Passion - Do With Passion