Translation of "willingness to meet" to French language:


  Dictionary English-French

Meet - translation : Willingness - translation : Willingness to meet - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The ability of this initiative to meet its milestones will therefore depend upon every stakeholder 's willingness and commitment towards SEPA .
La volonté et l' engagement de chaque partie prenante en faveur du SEPA seront donc capitales pour respecter les échéances de cette initiative .
Meanwhile, the administration of President Yanukovych proclaims its willingness to join the EU, but has failed to introduce the changes needed to meet the qualifying criteria.
Le gouvernement Ianoukovitch prétend par ailleurs vouloir rejoindre l UE, mais n a pas mis en ouvre les changements nécessaires en vue de respecter les critères qualificatifs. Il est donc peu probable que l Ukraine soit invitée à entamer des négociations d adhésion prochainement.
Willingness to pay (WTP)
Maladies causées (en partie) par les conditions de travail.
less willingness to invest.
le peu d'intérêt pour les investissements.
Such criteria should reflect not only contributions to international peace and security, but also the willingness to meet internationally agreed development goals, including levels of development assistance.
Ceux ci devraient tenir compte des contributions à la paix et la sécurité internationales, mais aussi de la volonté des candidats de remplir les objectifs du développement adoptés par la communauté internationale, notamment en ce qui concerne le niveau de l'aide au développement.
Greater willingness on their part to make peace will lead to greater willingness on our part to help.
Si ces parties se montrent davantage disposées à établir la paix, nous nous montrerons également davantage disposés à les aider.
Nothing else ultimately explains lenders immense willingness, in the boom up to 2006, to lower their credit standards on home mortgages, regulators willingness to let them do it, rating agencies willingness to rate mortgage securities highly, and investors willingness to gobble them up.
Sinon, comment expliquer, pour la période du boom qui va jusqu en 2006, l empressement démesuré des prêteurs à assouplir leurs normes de crédit sur les emprunts, l empressement des régulateurs à les laisser faire, l empressement des agences de notation à surestimer les titres hypothécaires et enfin l empressement des investisseurs à les avaler?
ability and willingness to take initiatives
la capacité et la volonté de prendre des initiatives
Entrepreneurial in nature and lead by a willingness to take concrete action, these young business people build innovative projects, often designed to meet the immediate needs and aspirations of Africans.
Dotés d'un sens de l'entreprise et d'une volonté d'agir concrètement, ces jeunes entrepreneurs montent des projets innovants, souvent destinés à répondre aux besoins immédiats et aux aspirations des populations africaines.
Our willingness to help, and our willingness to cooperate will determine whether the democratic process in Poland will succeed.
Mais nos amis Polonais doivent savoir que le passage d'une économie étatisée à une économie de marché ou mixte n'est pas un chemin parsemé de roses.
5. Also pursuant to his mandate, the Special Rapporteur tried to obtain information from a wide variety of sources, and expressed his willingness to receive any person or group wishing to meet him.
5. Toujours en application de son mandat, le Rapporteur spécial s apos est efforcé d apos obtenir des informations de diverses sources et s apos est déclaré prêt à s apos entretenir avec toutes les personnes et tous les groupes désireux de le rencontrer.
They talked about the willingness to say, I love you first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Ils parlaient de la volonté de dire Je t'aime le premier, la volonté de faire quelque chose quand il n'y a aucune garantie de réussite, la volonté de ne pas retenir son souffle en attendant le coup de fil du médecin après une mammographie.
There has to be a willingness to cooperate.
Il doit exister une disposition à la coopération.
There are limits to our willingness to cooperate.
Il ne faut pas non plus trop en demander à notre bonne volonté de coopération.
An administration that has consistently boasted of its willingness to bend (and sometimes break) the law to meet an unprecedented threat has become notorious not for its flexibility, but for its rigidity.
L administration Bush, qui s est régulièrement vantée de contourner (voire d enfreindre) les lois pour répondre à une menace sans précédent, est devenue célèbre non pour sa flexibilité, mais pour sa rigidité.
By inviting the Special Rapporteur to visit the country and facilitating his visit, movements and contacts, the Japanese Government has demonstrated its willingness to meet the serious challenges of racism, discrimination and xenophobia.
Le Gouvernement japonais, en invitant le Rapporteur spécial et en facilitant sa visite, ses déplacements et ses contacts, a fait montre d'une volonté de faire face aux défis graves du racisme, de la discrimination et de la xénophobie.
What is missing is the willingness to act.
C'est la volonté d'agir qui fait défaut.
In short, we admire their willingness to play.
Pour résumer, nous admirons leur empressement à jouer.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
L'empressement à se corriger est une indication de sagesse.
Income taxes certainly must affect willingness to work.
Les impôts sur le revenu affectent assurément la volonté de travailler.
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations.
L'Argentine déclare à nouveau être disposée à entreprendre de telles négociations.
There is very little willingness to do that.
faudra le faire, selon moi, à une autre occasion.
Most groups showed a great willingness to compromise.
La plupart des groupes ont fait preuve d'un grand esprit de compromis.
Willingness to work for person not seeking employment
Désir de travailler pour la personne ne recherchant pas d'emploi
A more muscular response will require an awareness of the nature of the challenge and a willingness to meet it by investing heavily in key areas particularly education, health care, and infrastructure.
Une réponse plus musclée nécessitera une prise de conscience de la nature de la contestation et la volonté d'y répondre par des investissements importants dans des domaines clés, notamment dans l'éducation, les services de santé et l'infrastructure.
I am therefore working on the assumption that the budget procedure will again see us summoning up together the flexibility and willingness to compromise that we need in order to meet the challenges of 2003.
C'est pourquoi je pars du principe que nous allons, à nouveau, ensemble, introduire dans le processus budgétaire la nécessaire flexibilité et la disposition au compromis afin d'être à la hauteur des exigences de cette année 2003.
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory.
Que vous soyez prêt à subir un châtiment ne fait que hâter leur victoire.
Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help.
Persévérance, pragmatisme et une certaine volonté à expérimenter seraient utiles.
Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help.
Persév rance, pragmatisme et une certaine volonté à expérimenter seraient utiles.
This can be described by their willingness to pay .
On peut employer l'expression consentement à payer pour désigner cette valeur subjective.
(a) They must show a serious willingness to compromise.
a) Elles doivent se montrer véritablement disposées à accepter un compromis.
confirmation of willingness to participate in the project
la confirmation de leur volonté de participer au projet
What has become of this willingness to take action?
Qu'est devenue cette volonté d'agir?
That willingness does exist, despite the recent painful conflict, and we must and will continue to support those who display that willingness.
Cette volonté existe, en dépit du conflit récent et douloureux, et nous devons aider ceux qui manifestent cette volonté, et continuerons de le faire.
Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters.
L Ouzbékistan, en particulier, a fait la preuve de sa volonté de brutaliser les manifestants.
They are restricted solely by their own willingness to lend.
Elles sont seulement limitées par leur propre volonté de prêter.
a willingness to simplify administrative procedures and open up competition
une volonté de simplification administrative et de libéralisation de la concurrence
He reiterated his willingness to assist Governments in that respect.
Il réitère qu'il est prêt à aider les gouvernements à cet égard.
Human costs may be quantified by willingness to pay methods.
En tant qu'indicateur de santé, la retraite anticipée est fré quemment définie comme concernant les personnes bénéficiant de pensions d'invalidité.
Italy has declared its willingness to host a peace conference.
L'Italie s'est dite disposée à accueillir une conférence de paix.
Nice to meet you. Nice to meet you, too.
Ravi de vous rencontrer. Ravi de vous rencontrer également.
Nice to meet you. Very nice to meet you.
Nice to meet you. très agréable de vous rencontrer.
5.4 In March 2006 the EESC organised the 1st Western Balkans Civil Society Forum33 in Brussels which demonstrated the willingness of civil society players to meet on a cross border basis to discuss a better future together.
5.4 En mars 2006, le CESE a organisé à Bruxelles le premier forum de la société civile des Balkans occidentaux33, qui a fait état de la volonté des acteurs de la société civile de se rencontrer dans un cadre transfrontalier afin de discuter d'un meilleur avenir ensemble.
5.4 In March 2006 the EESC organised the 1st Western Balkans Civil Society Forum8 in Brussels which demonstrated the willingness of civil society players to meet on a cross border basis to discuss a better future together.
5.4 En mars 2006, le CESE a organisé à Bruxelles le premier forum de la société civile des Balkans occidentaux8, qui a fait état de la volonté des acteurs de la société civile de se rencontrer dans un cadre transfrontalier afin de discuter d'un meilleur avenir ensemble.
6.3 Two Western Balkans Civil Society Forums were held in Brussels (2006) and in Ljubljana (2008) which demonstrated the willingness of civil society players to meet on a cross border basis to discuss a better future together.
6.3 Deux forums de la société civile des Balkans occidentaux ont été organisés, respectivement à Bruxelles (2006) et à Ljubljana (2008), ce qui a démontré la volonté des acteurs de la société civile de se rencontrer dans un cadre transfrontalier afin de discuter d'un meilleur avenir ensemble.

 

Related searches : Willingness To Stay - Willingness To Experiment - Willingness To Please - Willingness To Provide - Willingness To Donate - Willingness To Integrate - Willingness To Move - Willingness To Sacrifice - Willingness To Listen - Willingness To Comply - Willingness To Contribute - Willingness To Communicate