Translation of "will go away" to French language:


  Dictionary English-French

Away - translation : Will - translation : Will go away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, go away, will you? Go away.
Vat'en, tu veux, vat'en.
I will go away.
Je partirai.
Will you go away?
Voulezvous bien partir?
Will he go away?
Il va partir ?
Will you go away?
Vat'en !
Will you also go away?
Est ce que vous aussi vous en aller?
You will go far away.
Tu iras loin,
Science will never go away.
La science ne disparaitra jamais.
Will you please go away?
Pouvezvous partir?
Will you please go away?
Vat'en.
Oh, go away, will you?
Tu me déranges.
It will just, it will go away
Le problème... il va juste être oublié.
Fundamental instincts will not go away.
Les instincts de base ne disparaissent pas.
We will go away from here.
Nous nous en irons d ici.
Those risks will not go away.
Car ces risques ne disparaîtront pas de sitôt.
Soon this will go away, too.
Bientôt cela va disparaître, trop.
This issue will not go away.
Je vous en prie, mettez un terme à ce genre de choses.
The subject will not go away.
Le sujet sera à nouveau abordé.
This issue will not go away.
Cette question ne disparaîtra pas.
Now, don't go away, will you?
Filez pas, hein ? On n'en a pas pour longtemps.
Oh, please go away, will you?
Sortez, voulezvous?
Susan, will you please go away?
Fichezmoi la paix. D'accord.
Go away, go away
Vat'en! Vat'en!
Go away, go away.
Quoi? Sortez d'ici!
Go away, go away.
Allezvousen !
Go away, go away.
Allezvous en, allezvous en.
And I will go away as well.
Et j'irai plus loin.
And I will never go away again.
Je ne te quitterai plus jamais.
Yeah... go away, go away.
Vat'en, allez.
Oh, go away. Go away.
Oh, vat'en.
Jailed or freed, Rivero will not go away.
Libre ou emprisonné, Rivero ne partira pas.
Water problems will not go away by themselves.
Les problèmes d eau ne se résoudront pas d eux mêmes.
Take away your children, your house will go.
Emmenez vos enfants, votre maison viendra.
The pain will go away if you eat.
Mangez, vous n'aurez plus mal.
What will you do when you go away?
Qu'allezvous faire en sortant d'ici ?
You won't ever go away again, will you?
Tu ne partiras plus, n'estce pas ?
Yes, I know. Will you go away please?
Vous pouvez nous laisser ?
Go away! Away!
Les soldats!
Will you please go away so Kay will talk to me?
Pouvezvous partir pour que Kay accepte de me parler?
Go away, Jock, go away! she cried.
Allez vous en, Jock, allez vous en, cria t elle.
They're playing possum. Go away, go away.
Ils font semblant de ne pas me connaître.
Let me see. Go away. Go away.
Allezvous en, allezvous en.
Go...go...go away.
Allez ... allez ... allez loin.
Go. Go, go away.
Allezvousen.
In fact, I m finished. Science will never go away.
En fait, j'ai terminé. La science ne disparaitra jamais.

 

Related searches : Go Away - Will Go - Go Away From - Please Go Away - Go Away With - Go Far Away - Never Go Away - Pain Go Away - I Go Away - Will Do Away - Will Fade Away - Will Go Fast - Will Go Back - Will Go Bust