Translation of "will be binding" to French language:
Dictionary English-French
Binding - translation : Will - translation : Will be binding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This declaration will be legally binding on 'Storebælt A S.' | Cette déclaration sera juridiquement contraignante pour torebælt A S . |
A decision by the Constitutional Court will be final and binding. | Une décision de la Cour constitutionnelle sera sans appel et aura force exécutoire. |
Then its provisions will be binding on each of those countries. | Ses dispositions seront alors obligatoires pour chacun de ces pays. |
reached will be in the form of an internationally binding treaty. | Il convient de sanctionner l'unification allemande par un traité de paix, qui doit inclure des dispositions relatives aux frontières, y compris la frontière Oder Neisse. |
If you press Alt foo, the key binding shortcut will be executed. If there is no configured key binding, the remaining letter foo will be used for the quick search. | Si vous appuyez sur Alt toto la combinaison sera exécuté. Si aucune combinaison n'est configurée, la lettre restante toto sera utilisée pour la recherche rapide. |
We hope that that instrument will be legally binding and that it will cover illicit ammunition. | Nous espérons que cet instrument sera juridiquement contraignant et qu'il comprendra également les munitions illicites. |
An agreement that the APA will be binding on the tax administrations involved | Accord sur le caractère contraignant de l APP pour les administrations fiscales concernées. |
(5) Reaching international agreement on legally binding rules is desirable but will be difficult and will not be achieved rapidly. | (5) Il est souhaitable de parvenir à un accord international sur des règles juridiquement contraignantes, mais cela sera difficile et ne pourra se faire rapidement. |
Secondly, the Commission will be offering pointers with its pluriannual forecasts, which will have no binding force. | D'autre part, parce que la présidence belge, depuis qu'elle est là, fait preuve d'intelligence et d'opiniâtreté, et qu'elle met tout en œuvre pour qu'au Conseil européen on n'inscrive pas à l'ordre du jour d'autres sujets que le rendezvous de l'Europe avec elle même. |
Simply getting a binding process under way will, however, be of absolutely crucial importance. | Mais le simple fait d'enclencher un processus contraignant constitue déjà un progrès considérable. |
EU citizens will be endowed with legally binding fundamental rights, and majority decisions will become the general norm. | Les citoyens européens bénéficieront de droits fondamentaux juridiquement contraignants, et les décisions de la majorité deviendront la norme. |
Goods purchased under binding contracts were exempted, so that the effect will be even smaller. | On n'a même pas inclus dans ces sanctions les marchandises achetées dans le cadre de contrats synallagmatiques, ce qui en diminue encore l'impact. |
We need a binding commitment to the effect that any findings will be acted on. | Il doit y avoir une obligation de mettre en uvre les résultats de l'examen. |
In particular , all payment orders processed pursuant to such sections will be valid , binding and will be enforceable under the laws of jurisdiction . | Notamment tous les ordres de paiement traités en application desdites sections sont valides , contraignants et opposables en vertu du droit système juridique . |
In particular , all payment orders processed pursuant to such sections will be valid , binding and will be enforceable under the laws of jurisdiction . | In particular , all payment orders processed pursuant to such sections will be valid , binding and will be enforceable under the laws of jurisdiction . |
Finally, question 6 The technical description of the building will be legally binding and there will be legal guarantees for the quality delivered. | Enfin, question 6. La description technique du bâtiment sera légalement contraignante et il y aura des garanties légales quant à la qualité livrée. |
It should be legally binding. | Il devrait être juridiquement contraignant. |
This breakdown shall be binding. | Celle ci revêt un caractère contraignant. |
Reaching international agreement on legally binding basic rules is desirable but will not be easily achieved. | Il est souhaitable de parvenir à un accord international sur des règles de base juridiquement contraignantes, mais cela ne pourra se faire facilement. |
The ECJ's definitive decision, which will be binding for the 27 EU member states, will be issued in the next nine to twelve months. | La décision définitive de la CEJ, qui liera les 27 Etats membres de l'UE, sera rendue dans les neuf à douze mois qui viennent. |
Quarterly euro area accounts will be the capstone of euro area statistics , binding together the different elements . | comptes trimestriels de la zone euro seront la clé de voûte des statistiques de la zone euro , liant entre eux les différents éléments . |
These provisions will continue to be binding on both the Government and FMLN until their full implementation. | Ces dispositions seront exécutoires tant pour le Gouvernement que pour le FMLN jusqu apos à leur application intégrale. |
It should be underlined, however, that the Community Charter, once adopted, will be political declaration having no legally binding effects. | Il convient toutefois de souligner que la Charte communautaire, une fois qu'elle aura été adoptée, constituera une déclaration politique qui, d'un point de vue juridique, n'aura pas force contraignante. |
23 General Binding Rules (examines criteria that should be applied in developing General Binding Rules) | General Binding Rules (examines criteria that should be applied in developing General Binding Rules) prescriptions contraignantes générales (examen des critères à appliquer dans l'élaboration de prescriptions contraignantes générales) |
And even if the proposals made by the Convention will not be legally binding on the next Intergovernmental Conference, its democratic credentials will be such that they will be hard to ignore. | Et même si les propositions de cette Convention ne lieront pas juridiquement la prochaine Conférence intergouvernementale, il sera difficile, compte tenu de sa légitimation démocratique, de les ignorer. |
One can it confirm that the charter will be only a recommendation and that it will not in any way be binding on the Member States ? | J'estime qu'il s'agirait d'un recul social et j'aimerais avoir son opinion à ce sujet, étant donné que la commission des affaires sociales s'est exprimée clairement contre cette forme de détérioration des conditions de travail dans la Communauté. nauté. |
It will be adopted through a legally binding Commission decision to be published in the Official Journal of the European Communities. | Il sera adopté par le biais d'une décision de la Commission contraignante sur le plan juridique qui sera publiée dans le Journal officiel des Communautés européennes. |
The most important outcome in Rio, therefore, will not be a new treaty, binding clause, or political commitment. | Le plus important résultat de Rio 20 ne sera donc pas un nouveau traité, d autres clauses contraignantes ou un engagement politique. |
Both articles are to be enshrined in the European Constitution and will become a binding part of it. | Ces deux articles doivent être ancrés dans la Constitution européenne, dont ils deviendraient des dispositions contraignantes. |
It would not, however, be legally binding. | Cependant, elle ne serait pas juridiquement contraignante. |
Such adjustments shall be binding upon Parties. | Les réunions du comité d'exécution conjointe sont organisées, dans la mesure du possible, corrélativement à celles du comité des changements climatiques. |
If a directive refers only to a European standard, this standard will in effect be an integral part of the law and will thus be legally binding. | Ce n'est pas une question de potentiel, tout dépend de la volonté de décider, de la disponibilité politique à faire usage de ce potentiel. |
It was also considered that non binding standards should not be imposed in international legally binding instruments. | Il a été estimé en outre que des normes non obligatoires ne devaient pas être imposées dans des instruments internationaux juridiquement contraignants. |
When next we meet for a general debate on this item the Convention will be a legally binding instrument. | La prochaine fois que nous nous réunirons pour un débat général sur la question, la Convention sera devenue un instrument juridiquement contraignant. |
The final part of my question is as follows when will BSE testing be binding in all Member States? | Dernière partie de ma question quand les tests ESB seront ils obligatoires dans tous les États membres ? |
However, this practice would not be legally binding. | Cependant, cette pratique ne serait pas juridiquement obligatoire. |
Other binding proteins may be elevated in serum. | Les taux de concentration sérique d autres protéines fixatrices peuvent augmenter. |
Plasma protein binding is estimated to be 58 . | La liaison aux protéines plasmatiques est d environ 58 . |
Plasma protein binding is estimated to be 58 . | DONNÉES PHARMACEUTIQUES |
Plasma protein binding is estimated to be 58 . | DATE DE MISE À JOUR DU TEXTE |
The layout of the forms shall be binding. | La présentation des formulaires est contraignante. |
Other binding proteins may be elevated in serum, i.e. corticoid binding globulin (CBG), sex hormone binding globulin (SHBG) leading to increased circulating corticosteroids and sex steroids, respectively. | Certaines études épidémiologiques ont montré qu une utilisation prolongée (au moins 5 à 10 ans) d un estrogène seul chez des femmes hystérectomisées était associée à un risque augmenté de cancer ovarien. |
A binding charter which is as broad in its application will be a driving force for further integration and supranationality. | Une charte contraignante d'une portée aussi vaste constitue un moteur en faveur d'une intégration et d'une supranationalité accrues. |
And none will bind as severely as His binding of the evildoers . | et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte. |
An application for binding tariff information will be able to be made either where the trader is established or where the information is to be used. | (Le Parlement approuve la demande de vote à bref délai) |
Related searches : Will Become Binding - To Be Binding - Be Binding Upon - Shall Be Binding - Be More Binding - Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be