Translation of "wield influence" to French language:


  Dictionary English-French

Influence - translation : Wield - translation : Wield influence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Former leaders of Ituri armed groups continue to wield influence
Influence persistante des anciens dirigeants de groupes armés de l'Ituri
Confused and self absorbed, Europe is not in the best position to wield influence.
L Europe, désorientée et préoccupée d elle même, n est pas dans une posture idéale pour jouer de son influence.
Today, a civilian government exists but the military continues to wield considerable power and influence in the bureaucracy.
Aujourd'hui, il existe un gouvernement civil mais les militaires continuent d'exercer un pouvoir et une influence considérables sur la bureaucratie.
Gilens and Page report similar results for organized interest groups, which wield a powerful influence on policy formation.
Gilens et Page trouvent des résultats similaires pour les groupes d intérêts organisés, qui ont une très forte influence sur l élaboration des politiques.
Now resolutions are one of our most important ways we wield political influence and help form political ideas.
Permettezmoi de vous donner un autre exemple.
Regrettably, the Security Council and those who freely wield influence there have been outrageously and predictably taciturn in their reactions.
Mais, comme il était malheureusement à prévoir, le Conseil de sécurité et ceux qui y exercent une influence sans contrainte sont restés scandaleusement réservés dans leurs réactions.
Of course, the Central American nations do not wield huge influence in Mexico if anything, it is the other way around.
Bien entendu, les nations d Amérique centrale n ont pas d influence marquée sur le Mexique ce serait plutôt l inverse.
But can China be persuaded to wield its influence constructively, rather than maintaining its pretense of neutrality when its assistance is badly needed?
Peut on persuader la Chine d'utiliser son influence de manière constructive, plutôt que de maintenir une prétendue neutralité quand son intervention serait des plus utiles ?
Facebook and Twitter users will wield a tremendous influence over the final results of the election, reported the Mumbai based Iris Knowledge Foundation.
Les utilisateurs de Facebook et de Twitter exercent une influence considérable sur les résultats électoraux définitifs, a indiqué la Iris Knowledge Foundation (Fondation Iris pour la Connaissance) basée à Mumbai.
This is based on the 2008 constitution drafted by the army to ensure that it continues to wield influence in the civilian government.
Cette répartition est inscrite dans la constitution de 2008, rédigée par l'armée pour garantir le maintien de son influence sur le gouvernement civil.
And to the north is Turkey, a pro European, largely secular and democratic country that seeks to wield influence across the Arab world.
Et au Nord se trouve la Turquie, un pays essentiellement laïc et démocratique qui cherche à étendre son influence sur le monde arabe.
Writing for the Asia Times Online, Sebastian Strangio reminded the opposition to use its good showing in the polls to wield greater political influence
Ecrivant pour Asia Times Online, Sebastian Strangio a invité l'opposition à user de son bon score dans les sondages pour se forger un plus grand poids politique
We, now, wield the paintbrush.
Nous manions désormais le pinceau.
We now wield the paintbrush.
C'est maintenant nous qui tenons le pinceau.
They must therefore wield their power.
Qu'elles usent de leur pouvoir de décision !
Though some of Iraq s conservative local clerics wield considerable influence, its current leaders will resist any drive to transform the country into a socially repressive and isolated state.
Même si certains religieux conservateurs exercent une influence considérable en Irak, il est très probable que ses dirigeants actuels résisteront à toute tentative d en faire un État répressif et isolé.
Why not we who wield the power?
Nous qui régnons, le pouvons aussi.
In India movie stars and filmmakers wield enormous influence and that point was drawn dramatically by Danny Boyle in the movie Slumdog Millionaire (hint it is the toilet scene).
En Inde les stars du cinéma et les producteurs de films exercent une énorme influence et cela a été largement démontré par Danny Boyle avec son film Slumdog Millionaire .
But it also faced opposition from a variety of other, far less democratically minded, forces, including holdovers from Hosni Mubarak s regime, who continue to wield influence in official institutions.
Mais ils ont aussi fait face à de nombreuses autres forces, d'esprit beaucoup moins démocratique, y compris aux avatars du régime de Hosni Moubarak, qui continuent à exercer une influence dans les institutions officielles.
'What intelligence is required to wield a sabre?
Quel esprit faut il pour donner un coup de sabre ?
Turn 'round pick up my sword and wield
Je me retourne, attrape mon épée et la brandit
The warlords are those who now wield power.
Les seigneurs de la guerre y sont les nouveaux seigneurs féodaux.
No other arm shall wield it but mine.
Aucun autre bras ne la brandira.
But the current crisis might pose the question of whether the populist view of antitrust limiting the size of firms because of the excessive influence they may wield has some merit.
Mais la crise actuelle peut relancer le débat sur le mérite de la vision populiste des lois antitrust visant à limiter la taille des entreprises pour enrailler l influence excessive qu elles pourraient exercer.
Now, anyone can wield the power of the press.
Désormais, chacun peut bénéficier de la liberté de la presse.
In contrast to his older brother Alaa, Gamal had pursued an active public profile and was starting to wield some influence on political life in the country before the revolution of early 2011.
Contrairement à son aîné Alaa Moubarak, Gamal s'inscrit dans la vie publique et commence à exercer une certaine influence dans la vie politique de son pays.
Too many members of former ruling families still wield power.
Trop nombreux sont les membres des anciennes familles dirigeantes qui y détiennent toujours le pouvoir.
Switzerland s pragmatic approach to drug abuse has nonetheless yielded significant lessons that are applicable to the US, Russia, and the many other drug and HIV AIDS ravaged countries over which they wield significant influence.
L approche pragmatique adoptée par le gouvernement suisse face à la dépendance aux stupéfiants est toutefois riche en enseignements pour les Etats Unis, la Russie et plusieurs autres pays frappés par le double fléau que sont la drogue et le VIH sida et sur lesquels ils exercent une forte influence.
This perception is shaped by recollections of past abuses carried out by local strongmen who continue to wield influence and the existence of candidates accused of having committed human rights violations and criminal acts.
Un tel sentiment se nourrit des récits des exactions commises dans le passé par les hommes forts du cru, qui continuent d'exercer leur influence, ainsi que de l'existence de candidats accusés d'avoir commis des violations des droits de l'homme et des actes criminels.
Well, inspired by the sentences, I decided to wield the paintbrush.
Inspiré par des phrases, j ai décidé de brandir le pinceau.
Offline, the authorities wield security police to physically abuse peaceful activists.
Hors ligne, les autorités envoient la police utiliser la force sur des militants pacifiques.
Well, inspired by the sentences, I decided to wield the paintbrush.
Inspiré par des phrases, j'ai décidé de brandir le pinceau.
In this case we must wield the carrot and the stick.
Nous devons dans le cas présent jouer de la carotte et du bâton.
We now wield the paintbrush. And that's serious we're not very bright.
Nous ne sommes pas très brillants.
I would therefore like to be told formally whether it is possible for Parliament to wield any influence at all or whether we should try in the course of the night to get hold of our government representatives.
Je voudrais donc avoir un rapport pour savoir si ces institutions ont en général la possibilité de le faire ou si nous devons chercher toute la nuit à convaincre notre représentant gouvernemental.
Africa and Latin America do not even wield a single veto, whereas the Group of Western European and Other States, and Eastern Europe, now wield four of the five vetoes in the Council.
L apos Afrique et l apos Amérique latine ne disposent pas du moindre veto alors que l apos Europe détient maintenant quatre vetos sur cinq au Conseil.
One part of the problem is how money stacks the deck, not just for dictatorships that wield de facto control over the economy, but also in democratic countries, where business is free to use its resources to influence government.
L un des problèmes est lié à la manière dont l argent fausse les règles du jeu, pas seulement dans les dictatures qui exercent un contrôle de fait sur l économie, mais également dans les pays démocratiques où le monde des affaires à toute latitude pour influencer les gouvernements.
This is not to say that they do not feel a similar closeness but they presume that a good relationship with US President Barack Obama would help Bergoglio to wield even greater influence in Argentina and the wider region.
Cela ne veut pas dire qu ils ne partagent pas ce même lien mais ils présument qu une bonne relation avec le président américain Barack Obama permettrait à Bergoglio d assoir plus encore son influence en Argentine et dans la région.
This is not to say that they do not feel a similar closeness but they presume that a good relationship with US President Barack Obama would help Bergoglio to wield even greater influence in Argentina and the wider region.
Cela ne veut pas dire qu ils ne partagent pas ce même lien 160 mais ils présument qu une bonne relation avec le président américain Barack Obama permettrait à Bergoglio d assoir plus encore son influence en Argentine et dans la région.
One part of the problem is how money stacks the deck, not just for dictatorships that wield de facto control over the economy, but also in democratic countries, where business is free to use its resources to influence government.
L un des problèmes est lié à la manière dont l argent fausse les règles du jeu, pas seulement dans les dictatures qui exercent un contrôle de fait sur l économie, mais également dans les pays démocratiques où le monde des affaires à toute latitude pour nbsp influencer nbsp les gouvernements.
Cast by their grave beseeming ornaments, To wield old partisans, in hands as old,
Cast par leur tombe ornements beseeming, aux partisans exercent vieux, dans des mains aussi vieux,
45. Human rights violations of this kind, when perpetrated by private individuals who hold de facto power in the State or wield influence over the Government, may be considered to have been in one way or another sanctioned by the Government.
45. On peut considérer que les violations des droits de l apos homme de cette nature, lorsqu apos elles sont commises par des particuliers qui détiennent un pouvoir de facto au sein de l apos Etat ou qui exercent une influence sur le gouvernement, ont d apos une manière ou d apos une autre la sanction du gouvernement.
7. In addition, the dramatic changes witnessed world wide in recent years have caused new players to emerge whose responsibility for the maintenance of international peace and security should be made commensurate with the influence they wield in international relations.
7. Il convient d apos ajouter à cela que nous avons vu arriver sur la scène mondiale, à la suite des profondes transformations de ces dernières années, de nouveaux protagonistes, qui devraient commencer à jouer dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales un rôle à la mesure du poids qu apos ils ont dans les affaires du monde.
7. In addition, the dramatic changes witnessed world wide in recent years have caused new players to emerge whose responsibility for the maintenance of international peace and security should be made commensurate with the influence they wield in international relations.
7. Il convient d apos ajouter à cela que nous avons vu arriver sur la scène mondiale à la suite des profondes transformations de ces dernières années, de nouveaux protagonistes qui devraient commencer à jouer dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales un rôle à la mesure du poids qu apos ils ont dans les affaires du monde.
They will wield decisive importance in swing states like Colorado, New Mexico, Florida, and Nevada.
Leurs voix seront décisives dans des États changeants comme le Colorado, le Nouveau Mexique, la Floride et le Nevada.

 

Related searches : Wield Authority - Wield Power - Wield A Weapon - Wield Power Over - Wield A Sword - Wield A Veto - Wield A Knife - Negative Influence - No Influence - Improper Influence - Have Influence