Translation of "whirling" to French language:


  Dictionary English-French

Whirling - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I could feel us whirling.
Je le sentais.
Everything was whirling on the stage.
Tout tournait sur la scène.
And you're the whirling dervish. Yes.
Et vous êtes le derviche tourneur.
I want his dervishes, the whirling ones.
Les tourneurs.
Individual dancers seem lost in the whirling, hysterical throng.
Chaque danseur semble égaré, au milieu d'une foule chaotique et hystérique.
Individual dancers seem lost in the whirling, hysterical throng.
Chaque danseur semble égaré au milieu d'une foule chaotique et hystérique.
In the end, stories move like whirling dervishes, drawing circles beyond circles.
En fin de compte, les histoires se déplacent comme des derviches tourneurs, dessinant des cercles au delà des cercles.
But it's a grand night to be whirling about in some fine...
C'est une soirée magnifique pour danser au son de...
As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.
J entendis qu on appelait les roues tourbillon.
Suddenly it seemed to her that fiery spheres were exploding in the air like fulminating balls when they strike, and were whirling, whirling, to melt at last upon the snow between the branches of the trees.
Il lui sembla tout à coup que des globules couleur de feu éclataient dans l air comme des balles fulminantes en s aplatissant, et tournaient, tournaient, pour aller se fondre sur la neige, entre les branches des arbres.
If that huge revolving pillar sloped down, it would involve us in its whirling eddies.
Si cette trombe s'inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons.
Just as the train was whirling through Sydenham, Passepartout suddenly uttered a cry of despair.
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait un véritable cri de désespoir !
quot the ever whirling wheel of Change the which all mortal things doth sway quot .
quot la roue du changement qui tourne sans cesse et qui rythme la vie de tous les mortels quot .
He come in fire and go in a whirling of wings like bats. Up, up.
Il vient avec le feu et repart en volant comme une chauvesouris.
When Mr. St. John went, it was beginning to snow the whirling storm continued all night.
Quand M. Saint John partit, la neige commençait à tomber, la tempête continua toute la nuit.
Doctor Octopus is even capable of whirling his tentacles around to deflect small projectiles like bullets.
Docteur Octopus est même capable de tournoyer ses tentacules autour de détourner petits projectiles comme des balles.
The whirling and blustering blows of the one, the cool watchfulness of the other, prolonged the struggle.
Les moulinets tapageurs de l'un, l'attente froide de l'autre, prolongeaient la lutte.
Milady let her head sink between her two hands, and tried to recall her ideas, whirling in a mortal vertigo.
Milady laissa tomber son front dans ses deux mains et essaya de rappeler ses idées confondues par un vertige mortel.
The world seemed to splash into a million whirling specks of light, and subsequent proceedings interested him no more. gt
Le monde semblait éclabousser dans un million de petites taches de lumière tourbillonnante, et les suivantes procédure intéressait pas plus. gt
When we define, we use language to set borders around a thing that we've perceived in the whirling chaos of existence.
Quand nous définissons, nous utilisons le langage pour fixer des frontières autour de quelque chose que nous percevons dans tout le chaos de notre existence.
Behold, the storm of Yahweh, his wrath, has gone forth. Yes, a whirling storm. It shall burst on the head of the wicked.
Voici, la tempête de l Éternel, la fureur éclate, L orage se précipite, Il fond sur la tête des méchants.
It was strange to see him smoking his mouth, and throat, pharynx and nares, became visible as a sort of whirling smoke cast.
Il était étrange de le voir fumer sa bouche et la gorge, du pharynx et des narines, est devenue visible comme une sorte de tourbillon de fumée jeté.
Fridtjof Nansen s pioneering journeys at the end of the 19th century and early 20th century first hinted at the whirling of the ice pack.
Fin XIXème et début XXème, les voyages pionniers de Fridtjof Nansen ont donné les premières informations sur la fonte de la calotte glaciaire.
This lasted as long as he could see light, through the two reception stories, in the midst of the whirling by of the scaffolding.
Cela dura tant qu'il fut au jour, franchissant les deux étages des recettes, au milieu de la fuite tournoyante des charpentes.
The source of the word gorgeous can be found in the Latin word, gurges, used by the Romans to describe a whirling, swirling whirlpool.
La source du mot gorgeous se trouve dans le mot Latin gurges , que les Romains utilisaient pour décrire un tourbillon.
He asserted that we can have meaningful leisure rather than destructive unemployment, and that we do not need a whirling dervish economy dependent on compulsive consumption.
Il y affirmait que 160 nous pouvons avoir des temps de loisir significatifs plutôt qu un chômage destructeur, 160 et que nous n avons pas besoin 160 d une économie tourbillonnante dépendante d une consommation compulsive. 160
He asserted that we can have meaningful leisure rather than destructive unemployment, and that we do not need a whirling dervish economy dependent on compulsive consumption.
Il y affirmait que nous pouvons avoir des temps de loisir significatifs plutôt qu un chômage destructeur, et que nous n avons pas besoin d une économie tourbillonnante dépendante d une consommation compulsive.
Soon after, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty, and Passepartout, installed in a carriage with Aouda, who had the best seat, were whirling at full speed towards Benares.
Quelques instants après, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout, installés dans un confortable wagon dont Mrs.
Myxobolus cerebralis is a myxosporean parasite of salmonids (salmon, trout, and their allies) that causes whirling disease in farmed salmon and trout and also in wild fish populations.
Myxobolus cerebralis est un parasite Myxozoa des Salmonidae qui provoque une maladie chez le saumon et la truite d'élevage mais aussi dans les populations de poissons sauvages.
Fate monstrous and empty, you whirling wheel, you are malevolent, well being is vain and always fades to nothing, shadowed and veiled you plague me too now through the game
la vie détestable d'abord oppresse et puis calme comme le jeu s'empare de la raison, pauvreté, et pouvoir elle les fait fondre comme glace. Sort monstrueux et vide, tu fais tourner la roue, tu es mauvais, vaine bien portance toujours divisible, ombragée et voilée tu me tourmentes aussi
Fate monstrous and empty, you whirling wheel, you are malevolent, well being is in vain and always fades to nothing, shadowed and veiled you plague me too now through the game
Sort monstrueux et vide, tu fais tourner la roue, tu es mauvais, vaine bien portance toujours divisible, ombragée et voilée tu me tourmentes aussi
Charles sank back into his arm chair overwhelmed, trying to discover what could be wrong with her, fancying some nervous illness, weeping, and vaguely feeling something fatal and incomprehensible whirling round him.
Charles s affaissa dans son fauteuil, bouleversé, cherchant ce qu elle pouvait avoir, imaginant une maladie nerveuse, pleurant, et sentant vaguement circuler autour de lui quelque chose de funeste et d incompréhensible.
Immediately after, the stranger's hat hopped off the bed post, described a whirling flight in the air through the better part of a circle, and then dashed straight at Mrs. Hall's face.
Juste après, chapeau de l'inconnu a sauté du lit de poste, a décrit un tourneurs de vol dans l'air à travers la plus grande partie d'un cercle, puis en pointillé droites au visage de Mme Hall.
It came to pass, when he commanded the man clothed in linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, that he went in, and stood beside a wheel.
Ainsi l Éternel donna cet ordre à l homme vêtu de lin Prends du feu entre les roues, entre les chérubins! Et cet homme alla se placer près des roues.
Then when the infantry had formed in long deep masses their guns came whirling and bounding down the slope, and it was pretty to see how smartly they unlimbered and were ready for action.
Puis, lorsque l'infanterie se fut formée en masses longues et profondes, leurs canons arrivèrent en bondissant et tournant le long de la pente. Rien de plus joli à voir que la prestesse avec laquelle ils les mirent en batterie, tout prêts à entrer en action.
The jugglers tossed them in the air, threw them like shuttlecocks with wooden battledores, and yet they kept on spinning they put them into their pockets, and took them out still whirling as before.
Les jongleurs jonglaient avec elles, et elles tournaient dans l'air ils les lançaient comme des volants, avec des raquettes de bois, et elles tournaient toujours ils les fourraient dans leur poche, et quand ils les retiraient, elles tournaient encore, jusqu'au moment où un ressort détendu les faisait s'épanouir en gerbes d'artifice !
Boots and shoes went whirling through the air, and Mr. Fogg thought he even heard the crack of revolvers mingling in the din, the rout approached the stairway, and flowed over the lower step.
Tout servait de projectiles. Bottes et souliers décrivaient dans l'air des trajectoires très tendues, et il sembla même que quelques revolvers mêlaient aux vociférations de la foule leurs détonations nationales.
In some places, the wind, eddying round the corners, formed the snow into tall whirling columns, resembling those waterspouts which turn round on their base, and which vessels attack with a shot from a gun.
À certains angles, il se faisait de rapides remous d'air, et la neige, s'y formant en hautes colonnes tournantes, ressemblait à ces trombes liquides qui pirouettent sur leur base, et que les bâtiments attaquent à coups de canon.
North Korea has threatened to nullify the armistice that ended the Korean War, escalating the already heightened tension in East Asia region and leaving some South Koreans whirling at the brazen threat from their northern neighbor.
La Corée du Nord a menacé d'abroger l'armistice qui a mis fin à la guerre de Corée, faisant monter la tension déjà élevée en Asie de l'Est et laissant les Sud Coréens confus face à la pression impudente de leur voisin du nord.
The blue of the heavens suffused her, the air was whirling in her hollow head she had but to yield, to let herself be taken and the humming of the lathe never ceased, like an angry voice calling her.
Le bleu du ciel l envahissait, l air circulait dans sa tête creuse, elle n avait qu à céder, qu à se laisser prendre et le ronflement du tour ne discontinuait pas, comme une voix furieuse qui l appelait.
Up to his arrival at Bombay, he had entertained hopes that their journey would end there but, now that they were plainly whirling across India at full speed, a sudden change had come over the spirit of his dreams.
Jusqu'à son arrivée à Bombay, il avait cru et pu croire que ces choses en resteraient là. Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
The nations will rush like the rushing of many waters but he will rebuke them, and they will flee far off, and will be chased like the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.
Les nations grondent comme grondent les grandes eaux... Il les menace, et elles fuient au loin, Chassées comme la balle des montagnes au souffle du vent, Comme la poussière par un tourbillon.
That beck itself was then a torrent, turbid and curbless it tore asunder the wood, and sent a raving sound through the air, often thickened with wild rain or whirling sleet and for the forest on its banks, _that_ showed only ranks of skeletons.
Ce ruisseau lui même était dans cette saison un torrent bourbeux et sans frein il séparait le bois en deux parties, et faisait entendre un grondement furieux à travers l'atmosphère souvent épaissie par une pluie violente ou par des tourbillons de grêle quant à la forêt, pendant l'hiver son contour n'offrait aux regards qu'une rangée de squelettes.
He spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. He went in as I watched.
Et l Éternel dit à l homme vêtu de lin Va entre les roues sous les chérubins, remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les chérubins, et répands les sur la ville! Et il y alla devant mes yeux.
Be eloquent, and deep, and tender see, with a clear eye, into Nature and into life spread your white wings of quivering thought, and soar, a god like spirit, over the whirling world beneath you, up through long lanes of flaming stars to the gates of eternity!
Sois éloquent, profond, sensible considere d un oeil lucide la nature et la vie déploie les blanches ailes de ta pensée déja toute palpitante, et prends ton essor, esprit divin, éleve toi au dessus des tourbillons du monde, par les longues avenues d étoiles flamboyantes, jusqu aux portes de l éternité !

 

Related searches : Whirling Dervish - Whirling Around - Thread Whirling - Whirling Motion - Whirling Snow - Whirling Machine