Translation of "while not wishing" to French language:


  Dictionary English-French

While - translation : While not wishing - translation : Wishing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So this year I'm not wishing anyone an easy fast.
C'est pourquoi cette année je ne souhaiterai à personne un jeûne facile.
I'm wishing I'm wishing For the one I love
Je souhaite... que celui que j'aime... m'apparaisse... aujourd'hui
While not wishing in any way to interfere in the sovereign decisions of the Irish people, I am personally deeply saddened by the outcome of the referendum.
Sans vouloir m'immiscer dans les décisions souveraines du peuple irlandais, le résultat de ce référendum est pour moi une cause de grande tristesse.
I'm wishing.
Je le souhaite.
We do not grow up wishing to work for crooks and liars.
Nous ne sommes pas élevés pour avoir un jour envie de travailler pour des escrocs et des menteurs.
A wishing apple?
Une pomme magique?
He hastened the preparations for the ascent, not wishing to be hard, pretending not to hear.
Il hâtait la manoeuvre pour la remonte, ne voulant point sévir, faisant semblant de ne pas entendre.
While not wishing to repeat statements that I have made here recently, I am nevertheless extremely con cerned about the latest progress in preparing the ground for this extraordinary European Council.
Mais cela ne peut m'empêcher, bien au contraire, de formuler rapidement quelques remarques critiques à propos du document programme pour 1988.
'cause wishing won't help.
Car le souhaiter n'aidera pas.
Why, out Wishing Creek.
Au loin de Wishing Creek.
Professional activities of an intermediary who, while not being permanently so instructed, brings together persons wishing to contract directly with one another or arranges their commercial transactions or assists in the completion thereof.
Activités professionnelles de l'intermédiaire qui, sans en être chargé de façon permanente, met en rapport des personnes désirant contracter directement, prépare leurs opérations commerciales ou aide à leur conclusion.
Wishing you all the best! (
Mes meilleurs voeux ! (
Wishing you a democratic weekend!
On vous souhaite un bon week end démocratique !
Wishing never got anybody anyplace.
Rêver, ça n'a jamais ríen donné.
but your wishing will not avail unless Allah, the Lord of the Universe, so wishes.
Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, Lui , le Seigneur de l'Univers
Parties not wishing to be bound by the amendment could chose to opt out of it.
Les Parties ne souhaitant pas être liées par l'amendement considéré pourraient choisir de ne pas s'y soumettre.
That does not prevent us quite the contrary from con gratulating you and wishing you well.
Cela ne nous empêche pas, bien au contraire, de vous adresser des félicitations et de vous adresser des vœux.
But Gregor did not have any notion of wishing to create problems for anyone and certainly not for his sister.
Mais Gregor n'avait aucune idée de vouloir créer des problèmes pour n'importe qui et certainement pas pour sa sœur.
Not wishing to increase taxation also entails preventing state intervention so as not to obstruct the sacrosanct rule of competition.
Ne pas vouloir l'augmentation de la fiscalité, c'est empêcher aussi que les États n'interviennent pour ne pas entraver la sacro sainte règle de la concurrence.
Saying that it must not cost anything is tantamount to not wishing wholeheartedly to get this mammoth project under way.
Prétendre qu'il n'en coûtera rien équivaut à un refus de vouloir participer avec conviction à ce gigantesque projet.
Wishing you luck in the future.
Je te souhaite de la chance pour la suite.
Wishing you well and good health!
Gardez bon moral et la santé !
Wishing you a belated Happy Birthday.
Je te souhaite un joyeux anniversaire, avec retard !
Bermuda Wishing for Change Global Voices
Bermudes Des envies de changement
Here's wishing you all the best.
Tous mes vœux de bonheur.
Probably are wishing I'd go home.
Souhaitezvous que je rentre ?
While not wishing to dispute assurances given by researchers that the breakthrough is not aimed at creating a human being, the reality is that such a fundamental issue cannot now be entrusted to individuals who are free to operate outside existing legislation.
Sans vouloir remettre en question les assurances données par les chercheurs qu'une telle découverte n'est pas destinée à créer un être humain, le fait est qu'une question aussi fondamentale ne peut être abandonnée à des individus libres d'opérer en dehors de la législation existante.
On many occasions she appeared without prior notice, wishing to see the reality, not a prepared show.
À de nombreuses reprises elle venait sans avoir averti, voulant voir la réalité et non un spectacle préparé.
Will it not also constitute an obstacle to young farmers wishing to set up on their own?
Ne va t il pas également constituer un obstacle à l'installation de jeunes agriculteurs?
Nobody could accuse me of not wishing to take the part of either wild or domestic animals.
Je tiens à rectifier un certain nombre de choses.
The rapporteur, Mr Cunha does not do Europe any favours by wishing to delete this Commission comment.
En voulant supprimer cette observation faite par la Commission, le rapporteur Cunha ne rend pas service à l'Europe.
Europe is overcoming state nationalism, while Russia is building a nation state.Broken by history and not wishing to be ravaged by war again, Europeans have embraced compromise and renounced the direct use of force in international relations.
L Europe se remet du nationalisme d état, tandis que la Russie se bâtit un état nation. Ecornés par l histoire et refusant d être ravagé encore une fois par la guerre, les Européens ont préféré le compromis et ont renoncé à l usage direct de la force dans les relations internationales.
Wishing you happy holidays and new year!
En vous souhaitant de bonnes vacances et une joyeuse année !
Now, wishing for the rating in 50 !
Maintenant espérons une audience à 50 !
There you go with that wishing stuff.
Tu remets ça avec tes je voudrais ?
We are standing bу a wishing well
Ce puits est magique.
First third party wishing to remain anonymous
Première partie intéressée souhaitant conserver l'anonymat
I would agree with you in not wishing to separate this morning' s debate from this afternoon' s.
Et je ne veux pas, moi non plus, séparer le débat que nous avons eu ce matin du débat de cet après midi.
In not wishing to attack Islam head on, which I understand, the definition of fundamentalism has remained vague.
Ne voulant pas attaquer l'Islam de front ce que je comprends la définition du fondamentalisme reste vague.
What We're Wishing for in 2017 Global Voices
Nos voeux pour 2017
I knew you would be wishing me joy.
J étais sur que vous alliez m offrir vos félicitations.
Wishing the people of Afghanistan peace and prosperity,
Souhaitant paix et prospérité au peuple afghan,
Any other delegation wishing to take the floor?
Une autre délégation souhaite t elle prendre la parole?
Wishing to facilitate universal participation in the Convention,
Désireux de faciliter une participation universelle à la Convention,
You built me up with your wishing hell
Tu m'as construit avec ton désir de l'enfer

 

Related searches : While Not - Well-wishing - Wishing Cap - Wishing Bone - Wishing Tree - Well Wishing - Wishing You - Wishing Well - Wishing Star - Stop Wishing - Wishing List - While Not Exhaustive