Translation of "when seen from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Seen - translation :
Vu

When - translation : When seen from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, the viewpoint on immigration differs when seen from French citizens outside France.
En fait, le point de vue sur l'immigration diffère lorsqu'il est celui de citoyens français expatriés.
Pen preparation is complete when the seen a stream or several drops come from
La préparation du stylo est terminée lorsqu un triangle
When was lady last seen?
Quand aton vu madame pour la dernière fois?
Like the huldra in Norway and Sweden, they are hollow when seen from the back.
Comme le huldra en Norvège et en Suède, ils sont illusions une fois vus de dos.
We have seen in Ireland what happened when that right was taken away from local councils.
Nous avons vu ce qui s'est passé en Irlande lorsque ce droit a été retiré aux pouvoirs locaux.
You've seen, you have seen from that point.
Tu as vu, tu as observé à partir de ce point de vue.
Young women, especially, suffer from discrimination in the workplace when they are seen as too aesthetically appealing.
Les jeunes femmes en particulier souffrent d une discrimination lorsqu elles sont considérées comme étant esthétiquement trop attrayantes.
I have never seen her happier than when she thought radiation was going to cross the Pacific from
Je ne l'ai jamais vue aussi heureuse que quand elle pensait que les radiations allaient traverser le Pacifique depuis
That's when I must have seen that guy.
C'est là que j'ai déjà dû le voir.
Since when did jolene parker's case Go from missing person to murder investigation? And have you seen my keys?
Depuis quand le cas de Jolene Parker est passé des disparitions aux crimes ?
Medellin seen from the MetroCable.
Medellin vu depuis le Metrocable.
Hardly had he seen me when he ran away.
Il s'est enfui dès qu'il m'a aperçu.
This is a disagreeable finding, especially when seen against
Cela vaut également pour mon propre pays.
Have you ever seen people's faces when you dance?
Avezvous remarqué le public quand vous dansez ?
A full moon is the lunar phase that occurs when the Moon is completely illuminated as seen from the Earth.
C'est la période synodique de la Lune.
When he says, I am the spirit, and I am the way, and when the prophet Muhammad said, Whoever has seen me has seen God,
Quand il dit Je suis l'esprit, je suis la voie, quand le prophète Mahomet dit Quiconque m'a vu a vu Dieu.
Only ten or eleven toads were seen in 1988, including one seen by Martha Crump, and none have been seen since May 15, 1989, when Nicholas Carter saw the last two males toads, believed to be from the group that Crump had seen the year before.
Seuls 10 ou 11 ont été vus en 1988, dont un par Crump, et aucun autre n'a été aperçu depuis le 15 mai 1989, quand Crump identifia le même mâle solitaire qu'elle avait vu l'année précédente.
When assets are seen as less risky, their prices rise.
Lorsque les actifs sont considérés comme moins risqués, leur valeur augmente.
Please lend me the video when you have seen it.
S'il vous plaît prêtez moi la vidéo quand vous l'aurez vue.
Scarcely had the dog seen me when it ran away.
Le chien m'avait à peine vu qu'il s'est enfui.
When efforts fail, the results will be seen in public.
En cas d apos échec, l apos issue des efforts entrepris sera étalée au grand jour.
I cannot recall when I have seen anything so fine.'
Je ne me souviens quand j'ai vu quelque chose si belle.
When clearly seen, established medicine discards them as technical artifacts.
Lorsque clairement vu, la médecine établie entre eux se défait comme des artefacts techniques.
But you should've seen me when I had stage fever.
J'ai traversé une période de passion pour la scène.
When I visit that university, I've seen students from all over Italy coming to that university, to learn the Arabic language.
Quand j'ai visité cette université, j'ai vu des étudiants de toute l'Italie venir à cette université, pour apprendre la langue arabe.
From the above, it can be seen that the market is in the same situation as when the measures were suspended.
Il ressort de ce qui précède que la situation du marché est la même qu au moment de la suspension des mesures.
The distance of the lightning can be calculated by the listener based on the time interval from when the lightning is seen to when the sound is heard.
Principe Lors d'un coup de foudre, l'air au niveau du passage du courant électrique est chauffé en quelques millièmes de secondes.
If it is seen as an illusion, what power it will have when the nature of any illusion is that when it is seen through, it loses power?
Si c'est vu comme une illusion, quel pouvoir ça aura t il quand la nature de toute illusion est que lorsque c'est clairement vu, ça perd son pouvoir ?
I've seen 9 year old kids, when faced with the task
J'ai vu des enfants de 9 ans, qui, face à la tâche
When I face death, fear shouldn't be seen in my eyes
Quand je suis face à la mort, la peur ne doit pas être vu dans mes yeux
Why did you do that when somebody could have seen you?!
Pourquoi vous avez fait ça alors que quelqu'un risquait de vous voir ?
Have I ever seen your face smiling when I got home?
Si je n'ai jamais vu votre visage souriant quand je suis rentré ?
This window can be seen when the user starts the program.
Ce bouton efface toutes les saisies de l'utilisateur.
I've seen it. That's what happens when you make me shop.
J'ai vu it. c'est ce qui arrive quand tu me fais boutique.
We have, unfortunately, seen what can happen when they are lacking.
On a vu, hélas, ce que cela peut donner quand ils font défaut.
You should've seen her when the soup arrived in her lap.
Tu aurais dû voir sa tête quand elle a reçu la soupe sur ses genoux.
Mt Fuji can be seen from here.
On peut voir le Mont Fuji d'ici.
The tower can be seen from here.
La tour peut être vue d'ici.
Seen from space, Earth seems relatively small.
Vue de l'espace, la Terre semble relativement petite.
From what I've seen this year, yes.
De ce que j'en ai vu cette année, oui.
This can be seen from our achievements.
Les résultats obtenus le prouvent.
You haven't seen or heard from him?
Vous ne l'avez pas vu ?
Ive heard them screaming and crying behind doors seen them kicked out when they couldnt pay seen them jump out of windows when there was no place to go.
J ai entendu des cris à travers les murs... j ai vu des expulsions... j en ai vu sauter par la fenêtre.
When running appname from the command line, there are several options for opening data files. They may be seen by running tellico help.
Quand vous lancez appname depuis la ligne de commande, il y a plusieurs options pour ouvrir des fichiers de données. Ils peuvent être affichés en lançant tellico help.
We have seen all too clearly in Europe over the past months what happens when people are alienated from their system of government.
MM. Herman et Delors disent qu'il y a urgence à faire le saut vers une banque centrale européenne indépendante, afin de combattre les désordres monétaires.

 

Related searches : When First Seen - From When - When From - As Seen From - Seen From Above - Be Seen From - Seen From Behind - Seen From Figure - When Suffering From - When Going From - As From When