Translation of "were sought from" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

Sought - translation : Were - translation : Were sought from - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Grants and sponsors were sought.
On cherchait des subventions et des commanditaires.
For those projects, special contributions were sought from donors, in addition to their regular contributions to UNRWA.
Pour la réalisation de ces projets, des contributions spéciales sont sollicitées auprès des donateurs en sus de leurs contributions ordinaires.
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
And there were men from mankind who sought refuge in men from the jinn, so they only increased them in burden.
Or, il y avait parmi les humains, des mâles qui cherchaient protection auprès des mâles parmi les djinns mais cela ne fit qu'accroître leur détresse.
These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Tom sought advice from his family.
Tom sollicita l'avis de sa famille.
All of them were sought for by Austrian investigators.
Tous d'eux ont été recherchées par les enquêteurs autrichiens.
They were famous, and sought after by the press.
Leur célébrité attirait la presse.
Teenage girls were particularly vulnerable because they were sought after and targeted because they were virgins.
Les adolescentes étaient particulièrement vulnérables car elles étaient très prisées à cause de leur virginité.
No traces were found on the western coast, although they were carefully sought for.
Sur la côte occidentale, on ne retrouva plus aucunes traces, quelque soin qu'on mît à les rechercher.
Only people who were 'just about employable' on the labour market were sought out.
Seuls les individus qui étaient juste aptes à l'emploi avaient été choisis.
Such were the Middle Ages, when witchcraft and the Devil's work were sought everywhere.
Ainsi était le Moyenâge, quand la présence des démons et sorcières étaient perçue partout.
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais ils ne les trouvèrent point. On les exclut du sacerdoce,
Titus Petronius Secundus and Parthenius were sought out and killed.
Titus Petronius Secundus et Parthenius sont arrêtés et exécutés.
We never sought to ensure that our regulations were enforceable.
Nous n'avons jamais cherché à nous assurer que nos règles étaient applicables.
Others, testing him, sought from him a sign from heaven.
Et d autres, pour l éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.
700 users contributed to an on line survey and views were also sought from the NCBs and project co ordinators.
Sept cents visiteurs ont participé à une enquête en ligne et l'on a également recherché le point de vue des ONC et des coordinateurs de projets.
Bush's actual words were these The British government has learned that Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa.
Bush a en fait prononcé les mots suivants Le gouvernement britannique a appris que Saddam Hussein a récemment cherché à acquérir d'importantes quantités d'uranium auprès de l'Afrique .
David realized that We were testing him, so he sought forgiveness from his Lord, and fell down to his knees, and repented.
Et David pensa alors que Nous l'avions mis à l'épreuve. Il demanda donc pardon à son Seigneur et tomba prosterné et se repentit.
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they were, concerning the Hereafter, disbelievers.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Yahweh looked down from heaven on the children of men, to see if there were any who understood, who sought after God.
L Éternel, du haut des cieux, regarde les fils de l homme, Pour voir s il y a quelqu un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
From that time he sought opportunity to betray him.
Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
Advice from the secretariat is sought on this matter.
L'avis du secrétariat est sollicité sur cette question.
Therefore, a clarification was sought from the Gabonese Government.
Il importe donc que le Gouvernement apporte des clarifications à ce sujet.
Advice on this will be sought from the EIB.
La BEI sera consultée à ce sujet.
All inclusive trips were especially sought after, DRV President Klaus Laepple said.
Les voyages organisés tout particulièrement sont très demandés, expliquait le président de la DRV Klaus Laepple.
No witnesses were sought to testify on the author apos s behalf.
Aucun témoin à décharge n apos avait été appelé à déposer.
No witnesses were sought to testify on the author apos s behalf.
Aucun témoin n apos a été recherché pour déposer en faveur de l apos auteur.
The views of the Commission on this way of proceeding were sought.
Il sollicitait l'avis de la Commission à ce sujet.
Applications were informally received and analysed, and, where appropriate, additional information sought.
Les demandes ont été reçues et analysées à titre non officiel et, le cas échéant, des informations complémentaires ont été demandées.
A contribution shall be sought from the beneficiaries from the co operation partners defined in Article 5 shall be sought for each co operation activity.
Une contribution des partenaires de coopération définis à l'article 5 est recherchée pour chaque action activité de coopération.
Proposals were sought only from the top credit rated banks in the world which were also capable of providing for the operational and information needs of the United Nations.
Cet appel d apos offres n apos a été adressé qu apos aux banques ayant la cote de crédit la plus élevée du monde, qui sont capables de répondre aux besoins opérationnels et informationnels de l apos ONU.
Ten refugees from the Beaumont train sought shelter at the Point Bolivar lighthouse with 200 residents of Port Bolivar who were already there.
Dix des passagers du train cherchèrent refuge au phare de Point Bolivar avec les deux cents résidents de Port Bolivar .
Senior leaders from both sides sought to save the relationship from total rupture.
Les dirigeants des deux parties ont tenté d éviter la rupture totale.
Exceptions to the standards of accommodation were not, however, sought in these cases.
Dans ces cas, il n apos a pas été demandé de dérogation aux conditions de voyage prévues.
Titus Petronius Secundus and Parthenius, Domitian's former chamberlain, were sought out and killed.
Titus Petronius Secundus et Parthenius, ministres de Domitien, sont arrêtés et exécutés.
During the Parthian era, troubadours or Gosans were highly sought after as entertainers.
Pendant l'ère Parthe, les troubadours ou Gosans étaient très recherchés.
The problems that the Costa Rican proposal sought to address, however, were understandable.
Les problèmes que la proposition du Costa Rica vise à résoudre sont néanmoins compréhensibles.
Dan needed money and sought financial relief from his father.
Dan avait besoin d'argent et a demandé une aide financière auprès de son père.
They have sought honor from other gods instead of God.
Ils ont adopté des divinités en dehors d'Allah pour qu'ils leur soient des protecteurs (contre le châtiment).
And from that time he sought opportunity to betray him.
Depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer Jésus.
The claimant sought from the Court an order of foreclosure.
Le demandeur avait introduit une action devant la Cour tendant à obtenir une ordonnance de saisie.
The tribes living on the lands were furious and sought to have the treaty overturned but were unsuccessful.
Les tribus habitant sur ces terres étaient furieuses et cherchèrent sans succès à faire annuler le traité.
They were concerned about the success of U.S. agencies from other European countries which sought to create national agencies after the First World War.
Inquiets du succès des agences américaines d'autres pays européens créent une agence nationale après la Première Guerre mondiale.

 

Related searches : Were Sought - Sought From - Were Sought After - Sought Advice From - Were From - Were Calculated From - Were Collected From - Were Removed From - Were Received From - Were Purchased From - Were Originated From - Were Prohibited From - Were Deduced From