Translation of "were initiated" to French language:
Dictionary English-French
Initiated - translation : Were - translation : Were initiated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
New discussions were initiated during 2002. | De nouvelles discussions furent entamées dans le courant de l'année 2002. |
These sales were initiated on 14 September 2000 and were | Ces ventes ont débuté le 14 septembre 2000 et ont été étalées sur quelques jours , pour être finalisées au bout d' une semaine environ . |
Under Monti s leadership, reforms were finally initiated and markets were calmed. | Sous la gouverne de Monti, les réformes ont finalement été entamées apaisant ainsi les marchés financiers. |
A total of 32 consultations were initiated in 2000 . | Un total de 32 consultations a été effectué en 2000 . |
Grounds on which proceedings were initiated by the Commission | Arguments soulevés par la Commission à l ouverture de la procédure d examen |
Consultations were thus initiated in a number of other areas. | Des consultations avaient donc été engagées dans plusieurs autres domaines, notamment les suivants |
The re were 4 urgent safety restrictions initiated by marketing | PSUR |
Proceedings were initiated under Article 93(2) against the rest. | La procédure prévue à l'article 93, paragraphe 2, a été engagée contre les mesures restantes. |
Cancers were reported in treatment experienced patients who initiated ISENTRESS with OBT several were recurrent. | Des cas de cancers ont été rapportés chez les patients prétraités recevant ISENTRESS en association avec un TO plusieurs de ces cancers étaient des récidives. |
Many firewalls only permit connections that were initiated from the inside. | Le FTP passif est souvent requis quand vous êtes derrière un pare feu. |
New projects were initiated with Argentina and the Republic of Korea. | De nouveaux projets ont été lancés à cet égard en Argentine et en République de Corée. |
Criminal investigations against the perpetrators were immediately initiated and are continuing. | Une instruction a été ouverte immédiatement contre les auteurs de ces attentats et se poursuit à l apos heure actuelle. |
The three were not arrested, and no proceedings against them were said to have been initiated. | Ces trois personnes n apos avaient pas été arrêtées et ne faisaient l apos objet d apos aucune poursuite. |
These assessments, initially focusing on ICTs, were initiated by UNECE in 2002. | Ces évaluations, initialement consacrées aux TIC, ont été lancées par la CEE en 2002. |
Grant applications to offset the federal cap were initiated in November 2002.53 | Des demandes de subvention visant à compenser le plafonnement fédéral ont été déposées en novembre 2002. |
Despite this financial support, bankruptcy proceedings were initiated on 29 September 1993. | Malgré cela, la procédure de liquidation a été engagée le 29 septembre 1993. |
A total of 107 reports were initiated in 1998, of which 61 were completed by year end. | En 1998, 107 rapports ont vu le jour, parmi lesquels 61 étaient achevés avant la fin de l année. |
Demobilization activities which were originally expected to commence in May 1993 were not initiated until December 1993. | Les activités à ce titre devaient démarrer en mai 1993, mais elles n apos ont débuté effectivement qu apos au mois de décembre suivant. |
Thewo important Year's substantive projects related to the Year were initiated in 2004. | Deux programmes de fond ayant trait à l'Année ont été mis en route en 2004. |
For example, community based approaches to environmental protection in urban areas were initiated. | On a, par exemple, adopté des approches axées sur la collectivité dans le domaine de la protection de l apos environnement dans les zones urbaines. |
A possible cause could be that they were initiated by the IT organization. | Ces échecs pourraient être dus notamment à la mise en place de ces systèmes par le service informatique. |
Indeed, most outputs programmed were delivered, including additional outputs initiated by legislative decision. | On a non seulement exécuté la plupart des produits prévus mais également des produits supplémentaires ajoutés à la demande d apos organes délibérants. |
Special remedial classes were initiated for slow learners and children with learning difficulties. | Des classes spéciales de rattrapage ont été organisées à l apos intention des enfants présentant des difficultés d apos assimilation. |
Contacts were initiated with migrant organisations and other relevant bodies to stimulate applications. | L'administration a contacté des organisations d'immigrés et d'autres instances pour encourager les demandes d'emplois. |
Somewhat less than 600 000 transit documents were opened in Austria. In 1995, 25 000 search procedures were initiated. | Notre travail a duré environ trois ans, et nous avons visité tous les États de Visegrad, afin de leur apporter toute I ' assistance technique requise dans le cadre du régime de transit communautaire et du document unique. |
When the deadline passed a lot of protests were initiated by bloggers and journalists. | Quand cela ne s'est pas produit, des protestations ont été organisées par des blogueurs et des journalistes. |
Hair donations and free haircuts were initiated to help in the clean up drive. | Des dons de cheveux et des coupes de cheveux gratuites ont été mis en place par solidarité avec l'opération de nettoyage. |
Food for work activities were initiated to support the clearance of the devastated areas. | Elle a aussi organisé des projets quot vivres contre travail quot pour aider au déblaiement des zones sinistrées. |
In the course of the first three years of the programme 38 projects were initiated | Au cours des trois premières années du programme , 38 projets ont été lancés |
Preparations for elections were initiated and a draft constitution was adopted by the National Assembly. | Les préparatifs des élections ont commencé et un projet de constitution a été adopté par l'Assemblée nationale. |
Proposals for joint execution of bilateral projects were processed and implemented, and pilot surveys were initiated with a sample of countries. | Les propositions relatives à l'exécution conjointe de projets bilatéraux ont été suivies d'effet et des enquêtes pilotes ont été entreprises avec un groupe de pays. |
These reforms had broad political support and were, in fact, initiated during a social democratic government. | Ces réformes ont bénéficié d un grand soutien politique et ont été, en fait, initiées sous un gouvernement social démocrate. |
Investigations were initiated into one of these cases but no arrests have been made to date. | L'une de ces affaires a fait l'objet d'une enquête qui n'a donné lieu à ce jour à aucune arrestation. |
In 2002 a number of new activities in relation with orphan medicines were initiated or developed. | Un certain nombre d activités liées aux médicaments orphelins ont été lancées ou développées en 2002. |
INITIATED ON | ENGAGÉE LE |
INITIATED ON | Nom et prénom ou raison sociale et adresse complète de la personne constituant la garantie |
A total of eight cases where phase II proceedings were initiated were authorised subject to conditions, one was formally prohibited, five were withdrawn and nine were carried over to 2000. | La Commission a autorisé huit projets au total dans lesquels elle avait ouvert la phase II de la procédure, sous réserve de certaines conditions, une opération a été formellement interdite, cinq ont été retirées et neuf reportées à l'an 2000. |
A total of eight cases where phase II proceedings were initiated were authorised subject to conditions, one was formally prohibited, five were withdrawn and nine were carried over to 2000. | Sur l'ensemble des affaires pour lesquelles la phase II de la procédure a été engagée, huit ont été autorisées sous certaines conditions, une a été officiellement interdite, cinq ont été retirées et neuf ont été reportées à 2000. |
Various tax cuts initiated by George W. Bush were set to expire at the end of 2010. | Diverses baisses d impôts initiées par George W. Bush devaient arriver à leur terme fin 2010. |
Legal procedures were initiated to grant compensation payments to the relatives of the victims (15 November 1993). | Une procédure judiciaire avait été engagée pour indemniser les familles des victimes (15 novembre 1993). |
163. Several activities were initiated for the promotion of regional cooperation in the field of water resources. | 163. Plusieurs initiatives ont été lancées en vue de promouvoir la coopération régionale dans le domaine des ressources en eau. |
82. Several activities were initiated towards the promotion of regional cooperation in the field of water resources. | 82. Plusieurs initiatives ont été lancées en vue de promouvoir la coopération régionale dans le domaine des ressources en eau. |
(a) Life and basic skills, including vocational training, were designed and initiated with local and national partners. | a) Une formation pratique et de base, notamment professionnelle, a été mise au point et a commencé à être dispensée en coopération avec des partenaires locaux et nationaux. |
(1) Date of occurrence of environmental damage and date on which proceedings were initiated under this Directive. | (1) Date à laquelle se sont produits des dommages environnementaux importants et date à laquelle une procédure a été ouverte en vertu de la présente directive. |
In the period from 1992 to 1995, for example, 171 917 T1 operations were initiated in Portugal. | Je veux démontrer par là que les douanes portugaises ne sont pas en mesure de le faire. |
Related searches : Proceedings Were Initiated - Initiated From - Initiated Measures - Initiated Activities - Being Initiated - Proceedings Initiated - Study Initiated - Centrally Initiated - Not Initiated - Had Initiated - Process Initiated - Initiated Against - Actions Initiated