Translation of "we run this" to French language:


  Dictionary English-French

This - translation :
Ce

We run this - translation :
Keywords : Cela Fois Peut Est-ce

  Examples (External sources, not reviewed)

We can't run in this stuff.
On ne peut pas courir làdessus.
So, if we run this program, this is what we get.
Si nous exécutons ce programme, voici ce que nous obtenons.
We run things, things don't run we
On dirige les choses, les choses ne nous dirigent pas
We run things, things don't run we
Ne vois tu pas la vie qu'on mène
And we run our companies like this. We stigmatize mistakes.
Nous dirigeons nos entreprises comme ça, par ailleurs.
..I've always known,finally,we run into this.
..Je l'ai toujours su, mais finalement on hésite toujours.
We run after time, we run after money, we run after profit, we run after growth, without making the fine distinction from development.
On court après le temps, on court après l'argent, on court après le profit, après la croissance, sans faire le distinguo avec le développement.
So now we have this new I will call it long run, long run quantity.
Jusqu'à maintenant, nous avons ce nouveau je l'appellerai quantité à long terme, à long terme.
When it's submitted, we run this function in here.
Quand Il est envoyé, nous exécutons cette fonction ici.
This is where we run up against contradictions, however.
Mais c'est ici que nous sommes confrontés à nos contradictions.
Don't you like the way we run this department?
T'aimes pas la façon dont c'est géré ?
So we run away from it, and where do we run?
Alors on s'en écarte. Pour aller où ?
And we run our companies like this, by the way.
Nous dirigeons nos entreprises comme ça, par ailleurs.
We run the risk that everyone will know about this...
les gens risquent d'être au courant de nos activités...
We run things, things don't run we Don't take nothing from nobody
Et on a besoin de personne
We must run.
Il nous faut courir.
We run together.
Nous courons ensemble.
We must run
Nous devons fuir
This cruel industry will end because we run out of excuses.
Cette industrie cruelle prendra fin parce que nous finirons par manquer d'excuses.
We don't run away .
Nous faisons avec et nous ne fuyons pas.
We got to run!
Il faut décamper!
We just run ourselves.
Nous sommes indépendants.
If we run away...
Si on s'enfuit...
We run enormous models on supercomputers this is what I happen to do.
On fait tourner des gros modèles sur des supercalculateurs. Voila ce que je fais.
We can run this program as a program using the green arrow here.
Nous pouvons exécuter ce programme en tant que programme à l'aide
Is it OK to run off like this or should we stay longer?
C'est bien de se sauver comme ça ? Ou est ce que l'on ne devrait pas rester un peu plus longtemps?
This is what we run at the office, that actually runs real time.
Voici ce que nous utilisons au bureau, c'est du temps réel.
That's the first shedevil we run across since we've started on this trip.
C'est notre seule diablesse !
What could that mean for human civilization? Because we're not going to run out of this stuff. We will never run out.
On aura toujours besoin de carburants liquides pour les véhicules et les machines, mais on peut générer ces combustibles liquides à partir du dioxyde de carbone dans l'atmosphère et de l'eau, un peu comme ce que fait la nature.
Well the run, to go from this point to the other point, we went this far.
Eh bien l'avancée, pour aller de ce point à l'autre point, nous avons parcouru cette distance.
We run towards the cars.
Nous courrons vers les voitures.
Can we run that, Andrew?
Peut on l'envoyer, Andrew ?
Why don't we all run?
Pourquoi ne courons nous pas tous ?
Why don't we all run?
Pourquoi ne courons nous pas toutes ?
I think we should run.
Je pense que nous devrions courir.
Should we run for it?
Devrions nous nous y porter candidats ?
We can run these simulations.
Nous pouvons lancer ces simulations.
We run an efficient ship.
On manœuvre un navire efficace.
We have to run away.
On doit s'enfuir.
We could run in traffic.
On pourrait courir en plein milieu de la route.
Where would we run to?
A quel endroit?
We run it next week.
Mais ça peut attendre.
But we can run away.
Partons loin d'ici.
Duke, we gotta run along.
On file.
Barbara We have to run.
On doity aller.

 

Related searches : We Run - Run With This - Run This Command - Run This Time - Run This Report - Run This Place - We Can Run - We Run It - We Run Tests - Run Run Run - We Name This - We Start This - We Check This - We Face This