Translation of "we feel like" to French language:


  Dictionary English-French

Feel - translation : Like - translation : We feel like - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He said, We used to feel like nobodies, but now we feel like somebodies.
Il a dit Nous avions l'impression de ne pas exister, mais maintenant nous sentons que nous existons.
We feel like one family.
Nous sommes une grande famille .
Wherever we feel like going.
Où qu'on le veuille.
If you feel like bawling, how do you think we feel?
Que croyezvous que nous sommes ? Je suis désolée.
We know animals feel. They feel fear, loneliness, and pain, just like humans do.
Ils ressentent la peur, la solitude et la douleur, juste comme les humains.
When we feel pride about something we like to display it.
Chacun montre ce dont il s'enorgueillit.
Because we like the way it makes us feel.
Parce que nous aimons ce que cela nous fait ressentir.
We need to make them feel like European citizens.
Il faut les faire se sentir citoyens européens.
He said, We used to feel like nobodies, but now we feel like somebodies. And I think we have it all wrong when we think that income is the link.
Il a dit Nous avions l'impression de ne pas exister, mais maintenant nous sentons que nous existons. Je pense que nous avons tout faux lorsque nous voyons le revenu comme la clef.
We have like 40 kids, ex child soldiers mixed with anybody that we feel like we want to support.
On a environ 40 gosses, d'anciens enfants soldats mélangés avec toute personne qu'on souhaite aider.
We always feel like we do not talk enough of the country we cover.
On a toujours l'impression qu'on ne parle pas assez du pays qu'on couvre, c'est symptomatique !
We like this though, we feel good when we are in the sugar bush.
Nous sommes ainsi, nous nous sentons bien quand nous sommes dans les buissons à sucre.
We make our kids feel like they matter to us.
Nous faisons sentir à nos élèves qu'ils sont importants pour nous.
But we feel like this could work in other places.
Mais on a l'impression que cela pourrait marcher ailleurs.
Do you feel like it? Yeah, I feel like it.
Tu en as envie ?
I know we all feel like we had had enough over the years.
Je sais que nous avons tous l'impression d'en avoir assez subi au long des années.
So when we see that, we do feel a bit like defending diversity.
Alors, quand on voit ça, on a un peu envie de défendre la diversité.
We feel like we can do anything, because of what was done to us.
Nous croyons que notre histoire nous donne tous les droits.
I feel like we need a ... a new President not the one we have.
Je... je ressens comme si on a besoin de.... d'un nouveau Président pas celui que nous avons.
So we may consider that the more those are invading our mind, and, like a chain reaction, the more we feel miserable, we feel tormented.
Et nous pouvons donc considérer que plus ils envahissent notre esprit, et plus, comme une réaction en chaîne, nous nous sentons impuissants, nous nous sentons tourmentés.
Feel like celebrating.
Il faut fêter ça.
One AIDS patient said recently of King Saud Hospital When we go there we feel like we are treated like human beings.
Il y a peu, un patient atteint du SIDA a dit de l'hôpital King Saud que Lorsque nous allons là bas, nous sommes traités comme des êtres humains.
We like to feel in contact with something that is non human,
Nous aimons sentir le contact avec quelque chose qui n'est pas humain.
So, in part, we all feel like a bunch of daddies here.
C'est un peu notre petite à tous.
Because sometimes, we feel, Okay, I'm finished! It's like a bad relationship
Parce que parfois, nous ressentons D'accord, c'est terminé ! C'est comme pour une mauvaise relation.
We feel like we've really got some great actors on our show.
Nous sentons que nous avons pris quelques grands acteurs dans notre série.
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat,
Et nous avons le sentiment qu'il nous faut partir loin, très loin, pour une retraite isolée, en quittant tout.
This is why, sometimes you feel like this, sometimes you feel like this.
C'est pourquoi, parfois, vous vous sentez comme ci, parfois vous vous sentez comme ça.
We feel awe, we feel pity.
On ressent de la crainte, on ressent de la pitié.
I'd like to feel inspired , I'd like to feel excited , I would like to feel as if I'm a contribution at my job.
'Je veux sentir inspiré', 'Je veux sentir excité', 'Je veux sentir comme ma contribution dans mon travail. '
It wouldn't look or feel like anything that we see when we look at a flower.
Elle ne ressemblerait pas du tout à ce qu'on voit quand on observe une fleur.
I feel... ... I feel like I am touching him.
Je sens que je lui touche.
I feel like vomiting.
J'ai envie de vomir.
I feel like crying.
J'ai envie de pleurer.
I feel like dancing.
J'ai envie de danser.
I feel like smiling.
J'ai envie de sourire.
I feel like waiting.
J'ai envie d'attendre.
I feel like walking.
J'ai envie de marcher.
I feel like celebrating.
J'ai envie de faire la fête.
I feel like singing.
J'ai envie de chanter.
I feel like, myself...
J'ai l'impression, qu'il y a mon Soi... M
I feel like shit.
J'ai la tête dans le cul.
Don't feel like talking?
Pas envie de parler ?
I feel like shit.
Je me sens comme un merde.
I feel like celebrating.
Je suis d'humeur festive.

 

Related searches : Feel Like - We Feel - Will Feel Like - Feel Like Heaven - Feel Like Summer - Feel Like Using - You Feel Like - Feel Like Writing - Feel Like Celebrating - Feel Like Myself - Feel Like Dancing - They Feel Like - Feel Like Dying - Feel Like Him