Translation of "we can notice" to French language:


  Dictionary English-French

Notice - translation : We can notice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You can still notice it.
On la sent encore.
We get polynomials that we can read here. one thing we notice it, that they are not yet sorted.
Nous obtenons des polynômes qu'on peut lire ici. une chose que nous le remarquons, qu'ils ne sont pas encore classés.
We can also notice an embedded stone font on the left of the entrance.
On remarque aussi un bénitier de pierre encastré à gauche de l entrée.
And if we notice that Member States are unable to do this, then we should help them where we can.
Et lorsque nous constatons que les États membres ne peuvent le faire seuls, nous devons les aider là où nous sommes à même de le faire.
That practice ensures that we have ample notice and can provide for an orderly debate.
Cette pratique nous permet d apos être avertis suffisamment à temps et de prévoir un débat ordonné.
It's pressure sensitive, you can notice.
Elles sont sensibles à la pression, comme vous le voyez.
We didn't even notice.
Nous ne l'avions pas remarqué.
Akon girl, I can notice but to notice you noticin me from across the room
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic Je peux pas m'empêcher de te regarder et toi c'est pareil
Akon girl, I can notice but to notice you noticing me from across the room
Je t'ai vue à l'autre bout de la pièce et j'arrive pas à regarder ailleurs On se regarde
Akon girl, I can notice but to notice you noticing me from across the room
Mais attention j'ai déjà vu ce genre de fille, elle est tellement dangereuse
Notice we could keep going.
Remarquez qu'on pourrait continuer.
We didn't notice her blemish.
Personne ne s'en était aperçu, une si belle enfant. Emmenez la!
We don't notice and don't notice that we don't notice the toxic molecules emitted by a carpet or by the fabric on the seats.
Nous ne remarquons pas et ne remarquons pas que nous ne remarquons pas les molécules toxiques qui sortent d un tapis ou du tissu sur les sièges.
We don't notice and don't notice that we don't notice the toxic molecules emitted by a carpet or by the fabric on the seats.
Nous ne remarquons pas et ne remarquons pas que nous ne remarquons pas les molécules toxiques qui sortent d'un tapis ou du tissu sur les sièges.
We don't notice and therefore we don't act.
Nous ne remarquons pas, donc nous n agissons pas.
We don't notice and therefore we don't act.
Nous ne remarquons pas, donc nous n'agissons pas.
Trin could not help but notice the difference between local politics and Obama's change we can believe in
Trin n a pas pu s empêcher de remarquer la différence entre la politique locale et les changements auxquels nous pouvons croire
We can notice of the front wall two characters facing each other a confessor and a somebody confessing.
On peut remarquer sur le mur de la façade extérieure deux figures se faisant face un confesseur et un confessé.
We often won't even notice them.
Souvent nous ne le remarquons même pas.
We took notice of his remark.
Nous avons pris note de sa remarque.
(and we notice the same thing)...
(et on constate, nous, la même chose)...
We postpone reform until further notice.
On repousse notre conversion.
We had been promised we would be given good notice, but it was not sufficient notice for our fishermen.
L'on nous avait pourtant promis de nous informer en temps voulu et le délai imposé à nos pêcheurs était insuffisant.
Can we therefore have answers to our questions instead of just prepared briefs which take no notice of what we want to know?
Cela ne peut nous intéresser et j'aimerais donc vous demander où l'on en est avec le document sur la base de données concernant la coopération dans le cadre du TREVI, dont il a été tellement question en Angleterre, qui prend pour prétexte la stratégie de la lutte antiterroriste et d'autres choses similaires et qui répartit les tâches entre les États membres, et quelle est la mission du Danemark dans la coopération antiterroriste?
But notice where we wrote the eight.
Mais remarquez à quel endroit nous avons écrit le huit.
We should take notice of this concern.
En effet, en 1979, nous nous sommes penchés sur le rapport Albertino, en 1983 sur le rapport Gatto, et aujourd'hui, sur celui ci avouons que c'est peu de chose.
We won't even notice them. Who won't?
On ne les verra pas.
But we don't notice that bit we just unconditionally love.
Mais nous ne nous en rendons pas compte, nous l'aimons juste de manière inconditionnelle.
One can already notice this in some post communist countries.
On peut déjà remarquer cela dans certains pays postcommunistes.
Things like 6 you can say, hey, 6 is 2 times 3, you can break it down, and notice, we can break it down as a product of prime numbers.
Pour 6, on sait que 6 3 x 2, on peut le décomposer, en produit de deux nombre premiers.
In this step of the dissection, at the base of the head, we can notice a part of the salivary glands.
A ce stade de la dissection, à la base de la tête, est visible une partie des glandes salivaires.
He didn't even notice us when we came.
Il ne nous a même pas remarqué lorsque nous sommes rentrées.
Notice that we started out with this equation
Notez que nous venons de commencer cette équation
Notice that we don't do this in science.
Remarquez que nous ne faisons pas ce qui va suivre en science.
One, you can make people actually secure and hope they notice.
Une, vous pouvez mettre vraiment les gens plus en sécurité et espérer qu'ils le remarquent.
You can send YouTube a notice that there was an error.
Il suffit d'en informer YouTube.
Notice, that evaluation can occur at a lot of different levels.
Je pense que l'évaluation peut se produire à beaucoup de niveaux différents.
Notice how close we can edit to each other. You can see we've got a couple of of our team has joined us. We've got three people here.
Rasmussen
Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice Redeemable at notice
Remboursables avec préavis Territoire national
We urge you to read the vacancy notice carefully .
We urge you to read the vacancy notice carefully .
. CNN We notice the changes to the earlier story.
Nous remarquons les rectifications apportées à l'article précédent.
Notice we wrote the one above the twenty two.
Notez que nous avons écrit le un au dessus du vingt deux.
Notice the first scene in this video of the dairy cows, and you can actually see a cow giving birth, and notice what happens to her calf, and notice her response.
Jetez un oeil à la première scène dans cette vidéo sur les vaches laitières, et vous pouvez voir une vache mettant bas, et remarquez ce qui arrive à son veau, et remarquez sa réaction.
how can they not notice somebody filming them head on in daylight.
Comment peuvent t ils ne pas remarquer quelqu'un en train de les filmer de front dans la lumière du jour ?
And you can notice they have created a kind of false catchment.
Vous voyez qu'ils ont créé une sorte de faux système de drainage.

 

Related searches : We Can - Can We - One Can Notice - You Can Notice - We Could Notice - We Should Notice - We Got Notice - We Must Notice - We Notice That - We Took Notice - We Take Notice - We Can Obtain - We Can Avoid