Translation of "we are changing" to French language:


  Dictionary English-French

Changing - translation : We are changing - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We are always changing.
Nous sommes toujours en train de changer.
We are changing our clothes.
Nous changeons de vêtements.
We are changing this gradually.
Nous changeons cela graduellement.
So we are changing. Society changing environment this way... we change environment this way.
La société transforme l'environnement dans ce sens... nous changeons l'environnement dans ce sens.
We're not changing our decision, are we?
Écoutez '.! On va pas revenir sur ce qui a été décidé!
We must, however, stress that times are changing.
Toutefois, nous tenons à insister sur le fait que les choses changent.
Technology is changing, societies are changing, our personal lives are changing.
La technologie évolue, les sociétés évoluent, nos vies personnelles changent.
So we are changing this one right over here.
C'est celui ci qu'on va modifier
And we are also changing our teeth right now.
Nous aussi sommes en train de transformer nos dents actuellement.
The world has changed, and we are changing with it.
Le monde change et nous changeons avec lui.
Are there some rules we can develop for changing rules?
Pouvons nous élaborer des règles pour changer les règles ?
The world in which we live is constantly changing and so are we.
Le monde dans lequel nous vivons change constamment, et nous de même.
We are radically changing how we do things but this is not enough.
Nous changeons radicalement la manière dont nous travaillons mais cela n'est pas suffisant.
That s a core question that iSeeChange tries to answer as the environment is changing, how are we changing too?
C'est la question centrale, à laquelle ISeeChange essaie d'apporter une réponse. Alors que l'environnement change, comment changeons nous ?
Aleppo was changing, and we were changing with it.
Alep était en train de changer et nous, nous changions avec elle.
We are at the goal, and it is changing with us.
Nous sommes au but, et il évolue avec nous.
Humans are changing the climate we already see evidence about it.
L'homme qui modifient le climat Nous voyons déjà des éléments de preuve à ce sujet.
What we have become used to is disappearing things are changing.
Les habitudes disparaissent, changent.
We are changing our culture from within, but at the same time we are reconnecting with our traditions.
Nous changeons notre culture de l intérieur, mais en même temps nous reprenons contact avec nos traditions.
We are changing our culture from within, but at the same time we are reconnecting with our traditions.
Nous changeons notre culture de l'intérieur, mais en même temps nous reprenons contact avec nos traditions.
Things are changing
Les choses sont en train de changer.
Times are changing.
Les temps changent.
Are you changing?
Changez vous ?
Things are changing.
Les choses changent.
At best we are engaging with the symptoms of a changing world.
Au mieux, nous nous engageons avec les symptômes d'un monde qui change.
Everything we are talking about shows how fast the market is changing.
Tous les points dont parlons montrent à quelle vitesse le marché change.
So we are not changing the legal system of the European Union.
Nous ne changeons dès lors pas le système juridique de l'Union européenne.
These behaviors are aspects of changing confidence, which we are only just beginning to understand.
Ces comportements sont liés à une modification du rapport à la confiance, un phénomène que nous commençons tout juste à comprendre.
We understand, however, that the world is changing, and changing quickly.
Néanmoins, nous comprenons que le monde change, et ce de plus en plus vite.
But when we change people's faces, are we changing their identity for better or for worse?
Mais quand nous changeons le visage des gens, changeons nous leur identité, pour le meilleur ou pour le pire?
I hope we are not going to try changing the agenda yet again.
J'espère que nous n'allons pas nous mettre encore à modifier l'ordre du jour.
But are we moving fast enough to keep up with a changing market?
Cependant, sommes nous assez rapides pour être à la hauteur d'un marché qui évolue ?
We know what is changing.
On voit bien ce qui change.
Islamist parties are changing.
Les partis islamistes ont évolué.
But things are changing.
Mais les choses commencent à changer.
Things are changing rapidly.
Les choses changent rapidement.
Things are changing now.
Les choses sont en train de changer maintenant.
People are changing continuously.
Les gens changent en permanence.
But times are changing.
Mais le monde change.
Rainfall patterns are changing.
Les configurations des pluies changent également.
Times are changing, however.
Mais les temps changent.
These attitudes are changing.
Toutefois, ce type de position est en train d'évoluer
well, times are changing.
Les temps changent...
We are radically changing that and bringing it into line with modern travel realities.
Nous sommes en train de radicalement changer ce point et de l'adapter aux réalités modernes du monde du voyage.
We say that things are changing in South Africa and people like Mr Pearce and Mr Cassidy always try to persuade us that they are changing for the better.
On dit que les choses changent en Afrique du Sud, et des gens comme M. Pearce et M. Cassidy s'emploient tou jours à nous persuader que la situation va en s'améliorant.

 

Related searches : Are Changing - Attitudes Are Changing - Rules Are Changing - Tides Are Changing - Are Constantly Changing - Things Are Changing - Times Are Changing - Are Rapidly Changing - Are Not Changing - Are Fundamentally Changing - They Are Changing - Are We - We Are