Translation of "waterfront view" to French language:
Dictionary English-French
View - translation : Waterfront - translation : Waterfront view - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I live in a view house now I'm going to have waterfront. | Je vis dans une maison avec une vue en ce moment Je vais avoir un front de mer. |
I cover the waterfront. | Je parcours les quais. |
ON THE WATERFRONT, ONE DAY ... | Sur les quais une journée |
Like our own waterfront rats. | Comme nos rats au bord de l'eau. |
Market Street, Van Ness and the waterfront. | Market Street, Van Ness, et le front de mer. |
They dubbed it the waterfront edition , since it was filmed at the Hyatt Regency hotel, which has a view of the Gulf of Paria | Ils l'ont baptisée édition front de mer , puisqu'elle a été filmée devant l'hotel Hyatt Regency qui offre une vue sur le Golfe de Paria |
Many intend to keep fighting for the Waterfront Games. | Beaucoup veulent continuer à se battre pour les Jeux au bord de l'eau. |
She was walking down the waterfront, talking to herself. | Elle marchait sur le quai, parlait toute seule... |
Waterfront The Waterfront Line, opened in 1996, extends the Blue and Green Lines from Tower City north to Lake Erie and northeast along the lakeshore. | La Waterfront Line, ouverte en 1996, étend les lignes Bleue et Verte à partir de Tower City jusqu au nord du lac Érié et le long du rivage. |
Her bleeding body found under a dock by the waterfront. | Son corps sanguinolent a été retrouvé sous un quai. |
Manual Sola Morales who was redesigning the waterfront in Porto, Portugal. | Manual Sola Morales qui redessinait le front de mer à Porto au Portugal. |
I wasn't born and dragged up on no waterfront for nothing. | Je suis pas née sur les quais pour rien. |
I was down by the waterfront for a breath of air. | J'ai pris l'air au bord de l'eau. |
That is still the waterfront of effective policies aid, trade, security, governments. | Il s'agit toujours des étendards de toute politique efficace assistance, commerce, sécurité, gouvernement. |
It was recorded at Waterfront Studios, Hoboken, New Jersey by Henry Hirsch. | Il fut enregistré à Waterfront Recording Studios, Hoboken, New Jersey. |
I'm the local cluck who built her a shack on the waterfront. | Je suis Ie nul qui Iui a construit une baraque sur Ia côte. |
Some night soon, you can reach the waterfront in twos and threes unnoticed. | Un soir, vous rejoindrez la rive par groupes de deux ou trois. |
And on the way, I stopped along the waterfront to take some pictures. | En route, j'ai pris des photos le long du front de mer. |
CLOSE BY TODAY AS YESTERDAY, ON THE WATERFRONT, LlFE GlVES APPOlNTMENT TO THE ClTY | Aujourd'hui comme hier, sur les quais, la vie donne rendez vous à la cité |
It's the ICA the Institute of Contemporary Art in Boston, which is on the waterfront. | C'est l'ICA l'Institut d'Art Contemporain à Boston, qui se trouve sur le front de mer. |
Meanwhile, additional controls of the Nile fostered development within Gezira Island and along the city's waterfront. | Un contrôle plus rigoureux exercé sur le Nil engendra le développement de l'île de Gezira. |
Both are waterfront communities that host both industries and residents in close proximity of one another. | Les deux étaient des communautés installées en bordure d'eau qui accueillaient à la fois des industries et des résidents l'un à coté de l'autre. |
The walkway extends from the area of the Salem Fire Station to the Salem Waterfront Hotel. | Une passerelle de relie la caserne de pompiers à l'Hôtel Salem Waterfront . |
Birthday cake is given out on the Sunday of the festival to visitors to the waterfront. | Un gâteau d'anniversaire est servi le dimanche du festival aux visiteurs du quai. |
GlRONDE'S WOMAN... THE WHOLE WORLD WANDERS ON THE WATERFRONT JUST LlKE WHEN THE PORT WAS IN ACTlVITY | Femme gironde, c'est le monde qui déambule sur les quais comme au temps de son port en activité on entend parler portugais, espagnol ou javanais |
ISBN 0140240802 David Wojnarowicz (1996) The Waterfront Journals, edited by Amy Scholder, introduction by Kushner, Grove, New York. | David Wojnarowicz, The Waterfront Journals , edited by Amy Scholder, introduction by Kushner (New York Grove, 1996). |
And our final image of them is framed against the waterfront which is where we opened the film. | Et l'image finale que nous avons d'eux est cadré près du fond de mer qui est là où le film a commencé. |
For more than 100 years, the Rudolfinum has been a part of Prague's Old Town and its waterfront. | Depuis plus de 100 ans, le Rudolfinum est un élément de la Vieille ville de Prague et de ses quais. |
This commitment led her to turn down the role ultimately played by Eva Marie Saint in On the Waterfront (1954). | Cet engagement a amené l actrice à refuser le rôle finalement joué par Eva Marie Saint dans Sur les quais (1954) . |
Waterfront Station is a major intermodal public transportation facility and the main transit terminus in Downtown Vancouver, British Columbia, Canada. | La gare Waterfront est un important centre de transport de Vancouver, en Colombie Britannique. |
Where the opera house and the grand mansions now stand, 0rellana saw huge settlements of hative people lining the waterfront, | où le théatre de l'opéra et les grands manoirs se tiennent maintenant, 0rellana a vu des énormes emplacements de personnes natives vivant en bord de mer, |
The railway, along with the shipping industry, would continue to drive industrial development on the waterfront for several decades to come. | Le chemin de fer, ainsi que sa construction navale, propulsa le développement industriel près du quai pour plusieurs décennies. |
And the Hunts Point Riverside Park became the first waterfront park that the South Bronx had had in more than 60 years. | Et le Hunts Point Riverside Park devint le premier parc au bord de l'eau du South Bronx en plus de 60 ans. |
During the 1800s, a small seasonal passenger ferry service operated between Ferry Point in Southport to a wharf on the Charlottetown waterfront. | Durant les années 1800s, un traversier pour passagers opérait entre Ferry Point dans Southport à un quai du port de Charlottetown. |
Downtown merchants were already suffering from the opening of a large, regional shopping centre on Nelson's central waterfront, the Chahko Mika Mall. | Les marchands du centre ville souffraient déjà de l'ouverture d'un grand centre commercial régional sur Nelson central près de l'eau, le Chahko Mika Mall. |
Thousands of people saw it, and one of them was the urbanist Manual Sola Morales who was redesigning the waterfront in Porto, Portugal. | Des milliers de personnes l'ont vu dont l'urbaniste Manual Sola Morales qui redessinait le front de mer à Porto au Portugal. |
Goldstein and his family members also operate Alter Companies, which is a scrap metal, barge and towboat company operating on the river waterfront. | Goldstein et sa famille opèrent également Alter Companies, une entreprise de ferraille, barge et remorquage opérant sur la rive. |
Opened in 1959 as a Vancouver centennial project, it is located within Vanier Park just west of False Creek on the Vancouver waterfront. | Créé en 1959, le musée est situé près de False Creek. |
The development now includes new subdivisions, a waterfront area, a highway commercial district, and several municipal buildings including a town hall and community centre. | Le développement a des nouvelles subdivisions, un quai, un district commercial et plusieurs édifices municipaux comme un hôtel de ville et un centre communautaire. |
And now the mug is trying to hold her to it by squawking about some shack he's knocked together for her on the waterfront. | Ce naze veut se Ia garder en paradant avec une baraque qu'iI a fait construire sur Ia côte. |
I wrote a one and a quarter million dollar federal transportation grant to design the plan for a waterfront esplanade with dedicated on street bike paths. | J'ai demandé un subside fédéral pour les transports à hauteur d'1,25 millions de dollars afin de réaliser le plan pour une esplanade en bordure de rivière, incluant des pistes cyclables. |
In his voyages he painted the sea and ships, but also the lights and animated life of the city, especially cities on the waterfront, like Algiers. | De 1919 à 1939, il séjourne, entre autres, à Poissy, Triel et Méricourt et y peint des paysages de la Seine. |
ALL THOSE HAPPY PEOPLE CATCH THE BREEZE ON THE WATERFRONT WHERE STlLL RESONATE THE FOOT STEP OF THE ADVENTURERS, MERCHANDS AND FREEBOOTERS CORSAlRS AND CARlBBEAN SLAVES | Tous ces gens heureux prennent l'air sur les quais où résonnent encore les pas de plus d'un aventurier, marchands et flibustiers corsaires et esclaves antillais |
Salem Harborwalk opened in July 2010 to celebrate the rebirth of the Salem waterfront as a source of recreation for visitors as well as the local community. | Salem Harborwalk a ouvert ses portes en juillet 2010 pour célébrer la renaissance du secteur riverain de Salem comme une base de loisirs. |
Beckwithe Point, The Greentree Country Club and The Surf Club are the largest of the private shore clubs, providing waterfront recreation to members during the summer season. | Beckwithe Point , le Greentree Country Club et le Surf Club sont les plus importants clubs privés de la côte et offrent des loisirs maritimes à leurs membres pendant la saison estivale. |
Related searches : Waterfront Restaurant - Waterfront Dining - Waterfront Boulevard - Waterfront Promenade - Waterfront Villa - Waterfront Area - Waterfront Setting - Waterfront Location - Waterfront Property - Waterfront Park - Waterfront District - Waterfront Hotel - Waterfront Development