Translation of "vital precondition" to French language:
Dictionary English-French
Precondition - translation : Vital - translation : Vital precondition - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is a vital precondition for strengthening democratic institutions and civil society. | Il s'agit là d'une condition vitale au renforcement des institutions démocratiques et de la société civile. |
A truce is a vital precondition, a word which has seldom been more apposite. | Le cessez le feu constitue une condition préalable vitale, un mot qui aura rarement été plus approprié. |
An organisational culture supporting openness and creativity is a vital precondition for successful learning and innovation. | Une culture organisationnelle favorable à l'ouverture et la créativité est une prémisse indispensable de la réussite de l'apprentissage et de l'innovation. |
Precondition | Pré condition |
Precondition | Pré condition 160 |
Failed precondition. | Climatisation |
new precondition | nouvelle pré condition |
Precondition failed | Condition préalable non satisfaite |
1st precondition | 1ère condition sine qua non |
2nd precondition | 2ème condition sine qua non |
Conscious of the vital role that peace and security play in economic and social development, Nigeria considers conflict resolution as a vital precondition for the successful implementation measures for attaining the Millennium Development Goals by 2015. | Conscient du rôle vital que la paix et la sécurité jouent dans le développement économique et social, le Nigéria estime que le règlement des conflits est un préalable essentiel à la bonne mise en œuvre des mesures qui permettront d'atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement d'ici 2015. |
Enter Precondition Name | Saisissez le nom de la pré condition |
Enter the precondition | Saisissez la pré condition |
Enter the precondition | Saisissez la pré condition 160 |
A vital precondition for more employment is the reversal of the trend which has been noted in the EU towards higher taxes and charges on labour1. | Si l'on souhaite développer l'emploi, il est essentiel d'infléchir la tendance actuellement en cours dans l'Union à un alourdissement de la fiscalité et des prélèvements obligatoires sur le travail1. |
A vital precondition for more employment is the reversal of the trend which has been noted in the EU towards higher taxes and charges on labour1. | Si l'on souhaite développer l'emploi, il est essentiel d'infléchir la tendance actuellement en cours dans l'Union, à un alourdissement de la fiscalité et des prélèvements obligatoires sur le travail1. |
12. ASEAN recognizes that a solid and stable financial foundation constitutes a vital precondition for the effective and efficient implementation of all United Nations programmes and activities. | 12. L apos ANASE reconnaît que des bases financières solides et stables sont une condition préalable indispensable à l apos application efficace de tous les programmes et activités de l apos Organisation des Nations Unies. |
Reform is therefore an essential precondition a precondition for realising our vision of Europe. | La réforme constitue donc une condition essentielle à la réalisation de notre vision de l'Europe. |
Residence in the EU is not a precondition . | Il n rsquo est pas obligatoire de résider dans l rsquo Union européenne . |
It's a precondition for the future of mankind. | C'est une condition sine qua non pour l'avenir de l'humanité. |
Democratisation is a necessary precondition for effectively counteracting poverty. | Madame la Présidente, la démocratisation est une condition nécessaire pour lutter efficacement contre la pauvreté. |
Domestic price stability is a precondition for global monetary stability . | 3 ) La stabilité des prix intérieurs est une condition préalable de la stabilité monétaire mondiale . |
This commitment was a precondition of their consenting to disarm. | Cet engagement représentait la condition sine qua non de leur désarmement. |
This coordination is a precondition for cross border labour mobility. | La coordination est une condition indispensable à la migration internationale des travailleurs. |
It is a precondition of the viability of this directive. | Celle ci constitue une condition nécessaire au bon fonctionnement de cette directive. |
You say it is a precondition within the time set. | Vous affirmez qu'il s'agit d'une condition préalable dans le délai fixé. |
2.5 The EESC believes that high quality, simple, comprehensible and consistent legislation is a vital precondition for generating sustainable economic growth and stimulating innovation, the competitiveness of businesses including SMEs and microenterprises and the creation of good quality jobs. | 2.5 Le CESE estime qu une législation de haute qualité, simple, compréhensible et cohérente, constitue une condition indispensable pour générer une croissance économique durable et stimuler l innovation, la compétitivité des entreprises y compris des PME et des microentreprises et la création d emplois de qualité. |
Human rights are a guarantee and a precondition for individual freedom. | Les droits de l'homme sont à la fois une garantie et une condition préalable de la liberté individuelle. |
All options include environmental sustainability as a precondition for overall sustainability. | Toutes ces options partent du principe que la durabilité environnementale constitue une condition préalable à la réalisation de la durabilité globale. |
Delors therefore a precondition for the completion of the large market. | Je sais aussi qu'il importe de gérer, avec le maximum de rigueur, le budget communautaire. |
This requirement is a precondition for matching the American emission standards. | Les choses se déroulent en deux phases bien distinctes. |
Guaranteed provision for these groups is a precondition for any liberalization. | Mais là où les employeurs ont une part de responsabilité dans ces délits, je suis certain que les tribunaux en tiendront compte. |
This, moreover, is a necessary precondition to taking on new members. | Il s'agit là d'ailleurs d'un préalable nécessaire à l'accueil des nouveaux membres. |
The Treaty of Nice is, of course, the precondition for enlargement. | Le traité de Nice est sans conteste la condition préalable à l'élargissement. |
We therefore still regard adaptation of Heading VII as a precondition. | Voilà pourquoi nous continuons de considérer l'adaptation de la rubrique 7 comme une condition préalable. |
For me, the emergence of a fully integrated and liberalised telecommunications market by the end of 2001 is the vital precondition for the transition to a digital knowledge based economy, which I hope will bring considerable growth to the EU. | Pour moi, l'émergence, d'ici à la fin 2001, d'un marché des télécommunications pleinement intégré et libéralisé est la condition essentielle pour passer à une économie numérique et fondée sur la connaissance, dont j'espère qu'elle apportera une croissance considérable à l'UE. |
But social mobility is also a precondition for creating a modern outlook. | Mais la mobilité sociale constitue également une condition préalable pour créer une perspective moderne. |
Integration is a precondition for the public acceptance of future legal flows. | L intégration est une condition sine qua non de l acceptation par la population de l arrivée future d immigrés en situation régulière. |
But this should be the result of, not a precondition for, negotiations. | Mais ceci devrait être le résultat des négociations, et non sa condition. |
A renewed emphasis on transparent and accurate data is a necessary precondition. | Une condition préalable est de mettre à nouveau l'accent sur la nécessité de disposer de données transparentes et précises. |
A basic precondition for solving the problem is abolition of pay discrimination. | La suppression des discriminations salariales constitue une condition préalable à la résolution de ce problème. |
A European spatial planning strategy is an important precondition for sustainable development. | Une stratégie d'aménagement du territoire européen constitue une condition importante d'un développement durable. |
Agreement on definitions is a precondition for the application of harmonised laws. | L'application d'une législation uniforme passe par un consensus quant à sa définition. |
All parties opposed to violence want to meet now without any precondition. | Tous les partis qui rejet tent la violence veulent se rencontrer immédiate ment et sans conditions préalables. |
Absolutely vital. | C'est absolument vital. |
Related searches : Mandatory Precondition - Absolute Precondition - Crucial Precondition - Necessary Precondition - Basic Precondition - A Precondition - Indispensable Precondition - As Precondition - Fundamental Precondition - Essential Precondition - Precondition For - Main Precondition - Important Precondition