Translation of "vines" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Vines | VignesName |
Vines | Vignes |
Of vines | Concombres et cornichons, à l'état frais ou réfrigéré |
Of vines | Oignons et échalotes |
Of vines | Feuillages, feuilles, rameaux et autres parties de plantes, sans fleurs ni boutons de fleurs, et herbes, mousses et lichens, pour bouquets ou pour ornements, frais, séchés, blanchis, teints, imprégnés ou autrement préparés |
Parent vines | Vignes mères de porte greffe |
and vines, and reeds, | vignobles et légumes, |
Subject Replanting of vines | Objet Recyclage des déchets |
I am seeing flowering vines. | Je vois des vignes en fleurs. |
and grape vines and vegetables, | vignobles et légumes, |
We'll cut some strong vines. | Venez, nous devons couper cette grosse branche |
like southern vines and weeds... | tels le liseron et l'ortie ! |
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines for our vines have tender grapes. | Prenez nous les renards, Les petits renards qui ravagent les vignes Car nos vignes sont en fleur. |
as well as vines and vegetables, | vignobles et légumes, |
Unrooted cuttings and slips (excl. vines) | Salades, à l'état frais ou réfrigéré (à l'exclusion des laitues (Lactuca sativa) et des chicorées (Cichorium spp.)) |
Size classes of area under vines (ha) | Classe de grandeur de la superficie viticole (ha) |
Well if the vines starve, we'll all starve! | Si ça crève, c'est la famine! |
But anyways, it's the first off the vines. | Bref, c'est le premier des vignes. |
Derogations as regards vines in pots, crates or boxes | Dérogation applicable aux plants de vigne en pots, caisses ou cartons |
Parcels not eligible for aid after grubbing of vines | Inéligibilité des parcelles après arrachage de vignes |
Size classes of area under vines (see Table 1) | Classes de grandeur de la superficie viticole |
Alex Vines (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) | Alex Vines (Royaume Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord) |
Question No 10, by Mr Musso Replant ing of vines | Or, vous avez affirmé le contraire. |
Size classes of area under vines (ha) (See Table 1) | Classes de grandeur de la superficie viticole (ha) |
The first vines were planted in Minervois in the 1st century. | Les premières vignes sont plantées dans le Minervois au . |
The vines can also be susceptible to frost during the spring. | La vigne peut également être sensible au gel au printemps. |
This is because it confirms the possibility of turning traditional vines into GMO vines and therefore the possibility that, in the future, we will be drinking genetically modified wine. | Pourquoi ai je voté contre ? Parce que ce rapport confirme la possibilité de transformer la vigne en vigne OGM et donc de boire, demain, du vin génétiquement modifié. |
He destroyed their vines with hail, their sycamore fig trees with frost. | Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée. |
He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. | Il fit périr leurs vignes par la grêle, Et leurs sycomores par la gelée. |
The Vines White wines from Alba are Chardonnay, Viognier, Sauvignon, and Grenache. | La vigne Les blancs sont composés de chardonnay, viognier, sauvignon, grenache. |
Market in wine Permanent abandonment premiums in respect of areas under vines | Marché viti vinicole Abandon définitif de superficies plantées en vigne |
In addition, a large number of vines were uprooted and blown away. | Le travail en général a dû être suspendu. |
In these hill areas or areas with soil perfectly adapted to the growing of vines, it is a historic error for vines to be grubbed up with a view only to shortterm objectives. | Sur ces terres de colline ou aux sols parfaitement adaptés à la culture de la vigne, c'est une erreur historique d'arracher des vignes en n'ayant égard qu'à des objectifs à court terme. |
From the fruits of date palms and vines you draw wine and goodly provision. | Des fruits des palmiers et des vignes, vous retirez une boisson enivrante et un aliment excellent. |
Precipitation is evenly spread throughout the period when the vines are producing new growth. | Les précipitations sont bien réparties durant la période de végétation de la vigne. |
in Romania, areas under vines not included in points 2(g) or 5(f). | en Roumanie, les superficies plantées en vignes non mentionnées aux points 2 g) ou 5 f). . |
in Romania, areas under vines not included in points 2(g) or 5(f). . | en Roumanie, les superficies plantées en vignes non mentionnées aux points 2 g) ou 5 f). . |
Vines are now once again cultivated here and visitors are welcome for a degustation. | La vigne y est aujourd hui à nouveau cultivée et vous pourrez vous y rendre pour profiter des soirées de dégustation. |
And thereby He brings forth crops and olives, palms and vines, and all the fruits. | D'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures, les oliviers, les palmiers, les vignes et aussi toutes sortes de fruits. |
Abandonment of areas under vines in order to achieve precise targets for reducing production potential. | La définition d'objectifs quantitatifs précis de réduction du potentiel de production à réaliser par l'abandon de superficies cultivées en vignes. |
This is the place where vines were planted which gave the name to the village. | C'est là que furent plantées les vignes qui donnèrent son nom à la ville. |
To make matters worse, hail des troyed arable crops and damaged vines and fruit trees. | La grêle a, de plus, réduit à néant des cultures et a touché vignes et arbres fruitiers. |
He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country. | Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée. |
He smote their vines also and their fig trees and brake the trees of their coasts. | Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée. |
Kadsura is a genus of woody vines in the Schisandraceae described as a genus in 1810. | Kadsura est un genre des plantes angiospermes de la famille des Schisandraceae . |