Translation of "view on how" to French language:


  Dictionary English-French

View - translation :
Vue

View on how - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The answer, in my view, turns on how China addresses four challenges.
La réponse, à mon avis, dépend de la façon dont la Chine aborde quatre défis.
How has your view on suitability improved the record in combating fraud?
Les expériences montrent donc que nous avons besoin de règles extrêmement claires et précises, pour que les douanes soient parfaitement bien au fait des mesures à prendre dans chaque cas.
How do we view leadership?
Heroes Comment voyez vous le leadership?
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people.
Notre langue influence notre pensée et notre manière de voir le monde et de voir les autres.
There is not one way that is correct, it is only your truth that matters how your view on reality, how your view on life is. Your philosophy will become your truth.
Il n'y a pas une manière qui est la bonne, c'est seulement votre vérité qui compte, comment est votre vision de la réalité, votre vision de la vie, votre philosophie deviendra votre réalité.
What about the prevailing view on how western media are covering the conflict?
Et l'avis prédominant sur la façon dont les médias occidentaux couvrent le conflit ?
And depending on whether you view troops and how you count the casualties.
Et dépendant comment vous voyez les troupes et comment vous comptez les blessés.
Here she looks on how women are treated and viewed by society and also how women culturally view themselves.
Here she looks on how women are treated and viewed by society and also how women culturally view themselves.
Heroes How do we view leadership?
Heroes Comment voyez vous le leadership?
How should we view the Bible?
Comment devrions nous percevoir la Bible?
How about underground with a view?
Et si on la mettait sous terre avec vue?
That is how I view it.
C'est ainsi que je vois les choses.
How does the Council view that?
Qu'en est il du côté du Conseil ?
But that is not necessarily how most people on the ground view the situation.
Mais sur le terrain, ce n'est pas forcément ainsi que la plupart des gens voient les choses.
How do I view files which are on my computer in a web browser?
Afficher des fichiers locaux dans un navigateur Web.
So we do not see eye to eye on how we view certain targets.
C'est cette différence d'interprétation des objectifs militaires qui nous sépare.
In Shoraneya, how do you view Baha'is?
A Shoraneya, comment voyez vous la communauté Baha'i?
quot How do you view Kuwait today?
Comment considérez vous le Koweït aujourd apos hui?
How does the Commission view this action?
Pensiez vous que cela pourrait changer dans une Europe caractérisée par le chômage?
How did I arrive at that view?
Jackson Caroline ments irradiés des autres.
How do you like the view here?
Que pensezvous de la vue ?
Hopefully you'll get the hang of how this borrowing or regrouping, depending on how you want to view it, actually works.
J'espère que vous comprendrez comment ces retenues , selon la manière dont vous les voyez,
I have no personal view on how safe or dangerous this nuclear power station is.
Je n' ai aucun jugement personnel à porter quant au caractère dangereux ou non dangereux de cette centrale.
studies on how European citizens view democratic values and on the degree of integration of the various communities
l'analyse de la perception, par les citoyens européens, des valeurs démocratiques et du niveau d'intégration des différentes communautés
That's how I view it, and that's how it's been at our hospital.
C'est comme cela que je le vois, c'est ce qui s'est passé dans notre hôpital.
How Russian nationalists seem to view Elmira Abdrazakova.
Voilà comment les nationalistes imaginent Elmira Abdrazakova.
That's how you should you can view this.
Voilà comment vous devriez vous pouvez visualiser cela.
How ever that is my own personal view.
Que pouvons nous faire actuellement?
Finally, how do you view the coresponsibility levy?
Si ces économies ne sont pas utilisées, on peut se demander quelle est la véritable philosophie de la politique de la Commission en matière de développe ment rural.
How, as the Commission, do you view this?
Qu'en pense la Commission ?
How does this view fit with our notion of people sitting on the beach drinking mojitos?
Comment cette idée cadre t elle avec notre notion de gens assis sur une plage à boire des mojitos ?
I must say that is how many people on the outside view the Council' s policy.
Pour beaucoup de personnes extérieures, c'est à cela que ressemble la politique du Conseil.
And the view of scientists about how coral reefs work, how they ought to be, was based on these reefs without any fish.
Et l'avis des scientifiques sur la manière selon laquelle les récifs coralliens marchent, comment ils devraient être, était basé sur ces récifs sans aucun poisson.
Choose how other users can remotely view your desktop
Choisir comment les autres utilisateurs peuvent voir votre bureau
How does Raphael's family view his life without money?
Comment réagit la famille de Raphaël au sujet de sa vie sans argent?
I cannot understand how she arrives at that view.
Je ne puis comprendre la raison d'une telle attitude.
How does the Council view this state of affairs?
Quel jugement le Conseil porte t il sur cet état de choses ?
But what is your view on how to keep attention alive after world attention moves on, e.g. to Euro 2012?
Mais quelle est votre opinion sur la manière de maintenir l'attention quand l'attention mondiale se détournera, par exemple vers les matchs de l'Euro 2012 ?
Finally, we cannot view this question separately from the issue of how we view our borders.
En fin de compte, cette question ne peut être dissociée de celle de la perception que nous avons de nos frontières.
This is about how we seem to stand divided and how this division is examplified by how we view issues.
Il s'agit de la façon dont nous demeurons apparemment divisés, et de la façon dont cette division est illustrée par notre vision des problèmes.
How have we convinced ourselves that every culture has a point of view on these subjects worth considering?
Comment nous sommes nous convaincus que chaque culture a un point de vue sur ces choses qui vaille la peine d'être considéré?
Now the next diagonal to the left or above that, depending on how you want to view it,
Maintenant la diagonale suivante, vers la gauche ou au dessus, selon votre façon de voir,
And I've learned so much from them. They've taught me how to expand my view on the world.
Ils sont toujours passionés, dynamiques voire excentriques et j'ai tellement appris d'eux !
SUGAR secretariat to study the position with a view to making proposals on how it can be improved.
SUCRE nauté était représentée par la Commission ont tenté de négocier un accord international sur le sucre.
China How does the young generation view Confucius Global Voices
Chine Comment les nouvelles générations voient elles Confucius ?

 

Related searches : View On - On View - On How - How They View - How To View - How We View - Exhibition On View - Click On View - On View Until - View On Society - Head-on View - View On Politics - View On Demand - Put On View