Translation of "via a vis" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
According to unconfirmed press reports Denmark has, despite its sanctions vis à vis South Africa, received supplies of coal from South Africa via a Hamburg based company (Basils). | D'après des informations de presse, le Danemark, en dépit de la politique de sanctions menée par son gouvernement à l'endroit de l'Afrique du Sud, aurait reçu du charbon de ce pays par l'entremise d'une firme de Hambourg (Basils). |
Via its delegation in Vienna or during the Council working group meetings, the Commission has been very active in the discussions on the OSCE position vis à vis Belarus. | La Commission a joué un rôle important au cours des débats relatifs à la position de l'OSCE vis à vis de la Biélorussie et ce, tant par l'intermédiaire de sa délégation à Vienne que lors des réunions de groupe de travail du Conseil. |
A revised IPR strategy vis a vis third countries | Une stratégie révisée en matière de DPI vis à vis des pays tiers |
Now, when looking at Africa vis a vis other things, and countries in Africa vis a vis other things, comparisons become important. | Maintenant en regardant l'Afrique vis à vis d'autres choses, et des pays d'Afrique vis à vis d'autres choses, la comparaison devient importante. |
and ( iii ) continuity vis a vis the previous classification . | 4 , et iii ) la continuité avec la nomenclature précédente . |
China had an infrastructure disadvantage vis a vis India. | la Chine avait un déficit d'infrastructures vis à vis de l'Inde. |
Freight forwarders may thus be both carrier (vis à vis the smaller shipper) and shipper (vis à vis a unimodal carrier, such as a sea carrier). | Les transitaires peuvent donc être à la fois des transporteurs (par rapport à des chargeurs plus petits) et des chargeurs (par rapport à des transporteurs unimodaux, comme les transporteurs maritimes). |
It is also a commitment vis à vis the Council. | C'est aussi un engagement à l'égard du Conseil. |
(b) Characterization of an offence vis à vis a penal provision | b) Qualification de l apos infraction au regard du droit pénal |
a common approach vis à vis macroeconomic policy was also needed. | il y a également lieu d'adopter une approche commune en matière de politique macroéconomique. |
Article 14 ( Board vis vis Parliamentary Supervisory Council ) and Article 27 ( Bank vis vis Parliament ) . | à l' article 14 ( obligations du Conseil de la banque vis à vis du |
China held a huge advantage in terms of human capital vis a vis India. | La Chine possédait un énorme avantage en termes de capital humain par rapport à l'Inde. |
Let's think about the future the dragon vis a vis the elephant. | Pensons à l'avenir le dragon face à l'éléphant. |
The GDR is now a creditor vis à vis the COMECON countries3. | La RDA deviendra le créancier des pays du Comecon3. |
We also have a role to play vis à vis third countries. | Enfin, nous jouons un rôle face aux pays tiers. |
These countries, however, are making a mess of their own responsibilities vis à vis the currency and vis à vis the European citizen, let alone their own citizens. | Ces pays prennent bien à la légère leurs responsabilités à l'égard de la monnaie et du citoyen européen. Et même à l'égard de leurs propres citoyens. |
3.2 Vis à vis the Council | 3.2 Avec le Conseil |
3.3 Vis à vis the Commission | 3.3 Avec la Commission |
Actions vis à vis the sector | Actions vis à vis du secteur |
Cecilia Curtis vocalizes the worry of many Americans vis a vis immigration reform | Cécilia Curtis se fait l'écho de l'inquiétude exprimée par beaucoup d'Américains vis à vis de la réforme de l'immigration |
Knowledge is merely opinion She opines, over her Cabernet Sauvignon Vis a vis | La connaissance n'est guère qu'une opinion opine t'elle, par dessus son Cabernet Sauvignon vis à vis d'un de mes commentaires empiriques et trop sensés |
5 setting a fixed exchange rate vis à vis ECU for new entrants | Sanctions économiques à l'égard des pays tiers |
The Council committed a third mistake, this time vis à vis the Commission. | La troisième faute commise par le Conseil l'est à l'égard de la Commission. |
Without prejudice to NCBs statutory obligations vis à vis the International Monetary Fund ( IMF ) , NCBs may transmit supplementary MFI balance sheet items statistics to the IMF via the ECB in accordance with the following technical arrangements . 2 . | Les données sont transmises le quinzième jour ouvrable suivant la fin du mois auquel elles se rapportent . Article 14 Statistiques relatives aux autres intermédiaires financiers 1 . |
Today it is our concern above all to emphasize the way in which the sensitivity and determination of the European Parliament have proved a positive influence vis à vis the Council, after the Single Act vis à vis Israel, and vis à vis the Palestinians. | Nous tenons surtout aujourd'hui à souligner à quel point la sensibilité et la volonté du Parlement européen ont eu une influence positive en ce qui concerne la situation avec le Conseil, après l'Acte unique en ce qui concerne Israël en ce qui concerne les Palestiniens. |
Would the threat of a boycott really prove more successful vis à vis Darfur? | La menace d'un boycott porterait elle ses fruits s'il s'agissait du Darfour ? |
Would the threat of a boycott really prove more successful vis à vis Darfur? | La menace d'un boycott porterait elle ses fruits s'il s'agissait du Darfour ? |
Accordingly, the Convention could have only a complementary role vis à vis the Constitution. | La Convention ne pouvait donc avoir qu apos un rôle complémentaire par rapport à la Constitution. |
a tougher stance vis à vis the Commission and the Member States was needed. | une position plus ferme vis à vis de la Commission européenne et des États membres est nécessaire. |
Soviet Union, though without according it a privileged position vis à vis the others. | Cependant, une partie des problèmes qui existent dans le secteur de la pêche vient du fait que les bateaux deviennent de plus en plus grands et de plus en plus performants pour pêcher le poisson. |
Orientation vis à vis the ECB map | Orientation vis à vis the ECB map |
3.1 Vis à vis the European Parliament | 3.1 Avec le Parlement européen |
Is the Commission currently in a position to propose such a policy vis à vis Central Europe. | La Commission est elle, à présent, en mesure de proposer une telle politique vis à vis de l'Europe centrale ? |
10.2 By and large, island regions are at a disadvantage vis à vis mainland regions. | 10.2 En général, les territoires insulaires sont désavantagés par rapport aux territoires continentaux. |
In this way, a common level of protection is established vis à vis third countries. | De la sorte, un niveau commun de protection est établi envers les pays tiers. |
It is also a key to reducing economic dependence vis à vis, mainly, South Africa. | J'ai l'intention de me rapporter aux déclarations de M. Marin. |
On that basis, we would recommend a stimulating trade policy vis à vis Hong Kong. | Nous recommandons, sur cette base, une politique commerciale stimulante à l'égard de Hong Kong. |
The Czech Republic vis à vis EU Membership | La République tchèque et l'adhésion à l'UE |
3.5 Vis à vis communication and interinstitutional relations | 3.5 Au niveau de la Communication et des relations interinstitutionnelles |
Age gap vis à vis the adopted person? | Différence d'âge avec l'adopté ? |
Remainder (difference vis à vis DEM 1500 million) | Montant restant (différence par rapport aux 1500 millions de DEM) |
Cntry in the jZegistergives effect vis a vis third parlies to rights altacliinq lo a Community trade marl. | ß'inscription sur ce reqislre rend seul opposabies aux liers íes droits altachés a une marque communautaire. |
Scope of reporting Without prejudice to NCBs statutory obligations vis à vis the Interna tional Monetary Fund ( IMF ) , NCBs may transmit supplementary MFI balance sheet items statistics to the IMF via the ECB in accordance with the following technical arrangements . | Objet de la déclaration Sans préjudice des obligations légales des BCN à l' égard du Fonds monétaire international ( FMI ) , les BCN peuvent transmettre au FMI , par l' intermédiaire de la BCE , des statistiques supplémentaires relatives aux postes de bilan des IFM , conformément aux aspects techniques exposés ci dessous . |
As a result , bond yield spreads vis à vis the euro area increased in these countries . | Dès lors , les écarts de rendement obligataires vis à vis de la zone euro se sont accrus dans ces pays . |
According to Guinean law, a married woman retains her financial independence vis à vis her husband. | Conformément à la loi guinéenne, une femme mariée conserve son indépendance financière vis à vis de son mari. |