Translation of "very attentive" to French language:


  Dictionary English-French

Attentive - translation : Very - translation : Very attentive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His Holiness is very attentive to details...
Sa Seigneurie est très attentive aux détails...
The faces in the audience were very serious and attentive.
Les visages dans l'auditoire étaient très sérieux et attentifs.
Commissioner, on behalf of our sole but very attentive spectator, I thank you very much.
Monsieur le Commissaire, au nom de notre unique mais attentive spectatrice, je vous remercie infiniment.
Be attentive.
Sois attentif.
Be attentive.
Sois attentive.
I'm attentive.
Je suis attentive.
I'm attentive.
Je suis attentif.
We must, however, be very attentive to the Commission' s attempts to wield imperialist powers.
Nous devons par conséquent être très attentifs aux tentatives impérialistes de la Commission.
They were attentive...
Ils étaient attentifs...
Attentive, but clumsy.
Vigilant, mais maladroit.
Lady Catherine is a very respectable, sensible woman indeed, added Charlotte, and a most attentive neighbour.
Lady Catherine est une femme intelligente et respectable, appuya Charlotte, et c est pour nous une voisine remplie d attentions.
ELLEMANN JENSEN. (DA) The Council is very attentive to the problems highlighted by Mr Alavanos here.
J'appelle la question n 62 de Mme Garcia Arias (H 641 87) travailleurs de la sidérurgie depuis 1979 et que British Steel corporation a connu à elle seule une réduction de 72 , alors que dans les autres pays producteurs d'acier de la CEE, la moyenne de celleci était de 33 ?
And could not find what they might do for all the people were very attentive to hear him.
mais ils ne savaient comment s y prendre, car tout le peuple l écoutait avec admiration.
They become more calm, more attentive to what is being taught and more attentive to each other.
Ils deviennent plus calmes, plus attentives à ce qui est appris et plus attentives les uns aux autres. Et ils aiment beaucoup d'être ensembles en classe et de former une sorte de communauté.
In the social field, the Government is very attentive to the needs of the impoverished sector of the population.
Dans le domaine social, le Gouvernement est très soucieux des besoins du secteur le plus pauvre de la population.
We eat with the eyes, ears, nose, tongue, with the body and thoughts. We have to be very attentive.
Donc on se nourrit avec les yeux, avec les oreilles, avec le nez, avec la langue, avec le corps, et avec les pensées.
He asks me to be attentive.
Il me demande d'être attentif.
He asks me to be attentive.
Il me demande d'être attentive.
All that must be taken into account and I can see that the Commission is very attentive to this matter.
En tant que Commission nous voulons absolument respecter la date et l'objectif de 1992.
1.1 The EESC agrees that the current crisis compels Member States (MS) and the EU to be very attentive to overspending.
1.1 Le CESE reconnaît que la crise actuelle impose aux États membres et à l'Union européenne d'accorder une très grande attention aux dépenses excessives.
This is a shift in world society to which we must be very attentive and which we cannot, of course, accept.
C'est là une dérive de société mondiale à laquelle nous devons être très attentifs et que nous ne pouvons naturellement pas accepter.
And attentive to her Lord in fear,
et obéira à son Seigneur et fera ce qu'il doit faire
And attentive to her Lord in fear!
et qu'elle obéira à son Seigneur et fera ce qu'elle doit faire
Indeed Allah is all attentive, all aware.
Allah est Plein de bonté et Parfaitement Connaisseur.
Indeed Allah is all attentive, all aware.
Allah est infiniment Doux et Parfaitement Connaisseur.
Indeed Allah is all attentive, all aware.
Allah est Doux et Parfaitement Connaisseur.
Allah is all attentive to His servants.
Allah est doux envers Ses serviteurs.
M. Edmond is so attentive with Renée.
Il est tout ce qu'il y a de gentil, M. Edmond, avec Renée.
I testified to that to the court, and while the judge was very attentive, it had been a very, very long hearing for this petition for a retrial, and as a result,
la distance à laquelle on peut voir des détails nets, était de moins de 50 centimètres. J'en ai témoigné durant le procès et bien que le juge fût très attentif, cette demande d'un nouveau procès avait été une très, très longue audience, et pour cette raison, j'avais remarqué du coin de l œil que le juge avait peut être besoin d'un petit peu plus que de chiffres.
You need to be more attentive in class.
Tu dois être plus attentif en classe.
I am excessively attentive to all those things.
Collins, il faudra envoyer John avec ces demoiselles.
And those who are attentive at their worship.
et qui sont réguliers dans leur Salât.
3. Decides to remain attentive to the matter.
3. Décide de continuer à suivre attentivement la question.
It was little alice who was being attentive.
C'était notre petite Alice qui s'intéressait à lui.
You have to be very attentive when you see TV, When you read press articles, When listening to a conversation, because those things
Il faut faire très attention quand vous regardez la télé, quand vous lisez les articles dans les journaux, quand vous écoutez une conversation parce que ces choses là peuvent renfermer beaucoup de poisons.
The Commission is very attentive to the replies that the European Parliament is giving and will give to these different questions of procedure.
La Commission est très attentive aux réponses que le Parlement européen propose et proposera à ces différentes questions de modalités.
His behaviour was attentive and kind to the utmost.
Il est impossible d agir avec plus de cour qu il ne l a fait.
He's even nice and attentive to someone like me !
Il est même gentil et attentionné avec quelqu'un comme moi !
We should thus be attentive to all these systems.
Donc, nous avons un ensemble auquel nous devons être attentifs.
Did you find your scholars as attentive as you expected?
Avez vous trouvé vos écolières aussi attentives que vous l'espériez?
And those who are to their trusts and promises attentive
et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement
Our Europe must be particularly attentive to the other Europe.
Nordmann (LDR). Monsieur le Président, il ne faut pas que le voisinage du pire serve d'excuse ou d'alibi au mal.
And you see how attentive these kids are to these seeds.
Et vous voyez comme ces enfants sont attentionnés avec leurs graines.
Some sectors of Brazilian society are attentive to this return movement.
Certains secteurs de la société brésilienne sont attentifs à ce mouvement de retour.
And they who are to their trusts and their promises attentive
et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,

 

Related searches : Attentive Service - Attentive Person - Attentive Eye - Attentive Reading - Attentive Manner - Attentive About - Attentive Care - Being Attentive - Attentive Audience - Attentive Public - Attentive Staff - Attentive Listener