Translation of "vanity area" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Vanity of vanities, says the Preacher Vanity of vanities, all is vanity. | Vanité des vanités, dit l Ecclésiaste, vanité des vanités, tout est vanité. |
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities all is vanity. | Vanité des vanités, dit l Ecclésiaste, vanité des vanités, tout est vanité. |
Vanity of vanities all is vanity. | Vanité des vanités, tout est vanité. |
Vanity! | De I'orgueil! |
Vanity of vanities, says the Preacher. All is vanity! | (12 10) Vanité des vanités, dit l Ecclésiaste, tout est vanité. |
Vanity of vanities, saith the preacher all is vanity. | (12 10) Vanité des vanités, dit l Ecclésiaste, tout est vanité. |
Vanity. Oh. | Par vanité. |
That's vanity... | Avec tous les envoies de ta famille. bof c'est de la vanité... |
Edwards' personal vanity. | la vanité personnelle d'Edward. |
Out of vanity. | Par coquetterie. |
Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault. | La seule cure contre la vanité, c'est le rire, et la seule faute qui soit risible, c'est la vanité. |
That is totally vanity. | C'est de la pure vanité. |
It hurts my vanity. | Vous blessez ma vanité. |
Let not him that is deceived trust in vanity for vanity shall be his recompence. | S il a confiance dans le mal, il se trompe, Car le mal sera sa récompense. |
Fourth status, self esteem that is, vanity and we're taking vanity and shoving it down here. | Quatrième, le statut, l'estime de soi c'est à dire la vanité. Nous prenons la vanité et nous la plantons là. |
Her vanity knows no bounds. | Sa vanité ne connaît pas de frontières. |
Such as vanity and pride. | La vanité et l orgueil, par exemple ? |
O heavy lightness! serious vanity! | O légèreté lourd! la vanité sérieux! |
Come on, where's your vanity? | Allons, où est ta fierté ? |
I have my vanity too. | J'ai aussi ma fierté. |
At times like this, the actor disappears, and vanity takes over, the vanity of technical theater and cinema. | A ce moment l'acteur disparaît pour laisser place à la vanité, l'amourpropre du technicien de théâtre et de cinéma. |
I can't find my vanity case. | Je n'arrive pas à trouver mon nécessaire de maquillage. |
Vanity, envy of other people's outfits. | La vanité, la jalousie des habits des autres gens. |
Don't scold me. Just feminine vanity. | De la simple vanité féminine. |
It's an unfailing sign of vanity. | Ça indique la vanité. |
My idle wanderings, pretentiousness and vanity | Mes prétentions, ma vanité, |
Trunks, suitcases, vanity cases, executive cases | autres chaussures, comportant, à l'avant, une coquille de protection en métal |
Fourth, status, self esteem that is, vanity. | Quatrième, le statut, l'estime de soi c'est à dire la vanité. |
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. | La description capturait parfaitement la vanité personnelle d Edward. |
It was probably foolishness, vanity or revolution. | Il s agit surement de stupidité, de fierté ou de révolte. |
Vanity is the perfection of a fop. | La vanité est la plus parfaite qualité d'un fat mon mari avait cette excellence de n'attacher aucune valeur à l'argent. |
Then he attacked him through his vanity | Puis il l attaquait par la vanité |
He who seeks beauty shall find vanity. | Celui qui cherche la vérité trouvera la beauté. |
Yes, she put it on her vanity. | Je lui ai dit que c'était peu, et que je reviendrai la voir bientôt. |
You tell me your vanity is hurt? | Que ton orgueil a été blessé? |
You've always mistaken your vanity for love. | Tu as toujours confondu vanité et amour. |
The vanity plate I want is not available. | La plaque d'immatriculation personnalisée que je veux n'est pas disponible. |
He discoursed on the vanity of earthly things. | Il discourait sur la vanité des choses terrestres. |
No vanity shall they hear therein, nor Untruth | Ils n'y entendront ni futilités ni mensonges. |
Where they shall hear no (word) of vanity | où ils n'entendent aucune futilité. |
In his wounded vanity he experienced real despair. | Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir. |
I can see nothing in France but vanity. | Je ne vois en France que de la vanité. |
In time she became deadly to wounded vanity. | Peu à peu elle devenait atroce pour l amour propre offensé. |
He was afraid of seeing Mathilde's vanity wounded. | Il craignait de voir Mathilde se piquer de vanité. |
The essence of the sitter's vanity, you mean. | L'essence de la vanité du modèle. |
Related searches : Vanity Bag - Double Vanity - Bathroom Vanity - Vanity Tray - Vanity Publishing - Vanity Basin - Sink Vanity - Vanity Project - Vanity Plate - Vanity Number - Vanity Cabinet - Vanity Items