Translation of "vacations" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

I like vacations.
J'apprécie les vacances.
I like vacations.
J'aime bien les vacances.
I hate vacations.
J'ai horreur des vacances.
I hate vacations.
J'ai les vacances en horreur.
I hate vacations.
Je déteste les vacances.
I love vacations.
J'adore les vacances.
He doesn't take vacations.
Il ne prend pas de vacances.
He doesn't take vacations.
Il ne prend pas de congés.
Tom doesn't take vacations.
Tom ne prend pas de vacances.
I'm thankful for vacations.
Je suis content de pouvoir profiter des vacances.
I cannot afford long vacations.
Je ne peux me permettre de longues vacances.
I don't take vacations very often.
Je ne prends pas souvent de vacances.
I don't take vacations very often.
Je ne prends pas souvent de congés.
He became suspicious through his vacations.
Il est devenu suspect à cause de ses congés.
Europeans tend to prefer vacations over growth.
Les Européens préfèrent en général leurs vacances à la croissance.
The students are away on their vacations.
Les étudiants sont partis en vacances.
King Albert and Paola of Belgium, during vacations.
Le roi Albert et la reine Paola de Belgique en vacances vacations.
Personally, I love taking more and more vacations.
Personnellement, j'adore prendre toujours plus de vacances.
The right to paid vacations 181 184 45
Droit aux congés payés 181 184 46
We would always spend our vacations at sea.
On passerait les vacances en mer, chez nous.
Today it operates as American Airlines Vacations (www.aavacations.com), offering vacations in the Caribbean, Mexico, Hawaii, Europe, Canada, the United States, Latin America, and Asia.
Elle propose des vacances à ses clients dans les Caraïbes, au Canada, aux États Unis, à Hawaï, au Mexique, en Amérique latine, en Europe et en Asie.
It can do this for vacations or other shopping.
Cela fonctionne pour les voyages, ou un autre achat.
Because of panicky individuals, people spoil their vacations, by cancelling.
Des gens gâchent leurs vacances à cause de quelques uns qui paniquent.
We go on vacations. But we have our hard times, too.
Mais, sachiez que nous avons nos moments difficiles à nous aussi, on se dispute ...
In vacations, I worked in a steel mill and in an automobile factory.
En vacances, je travaillais dans une aciérie et dans une usine auto.
I have that sense that when we go on vacations this is very frequently the case that is, we go on vacations, to a very large extent, in the service of our remembering self.
J'ai l'impression que lorsque l'on part en vacances c'est très fréquent, c'est à dire qu'on part en vacances, d'une certaine manière, aux ordres de notre moi du souvenir .
Europeans certainly need something to compensate for a short working life with many vacations.
Les Européens ont certainement besoin de quelque chose pour compenser une activité professionnelle courte avec autant de vacances.
With all these seductive photographs and all these one off vacations You've been taking
Avec toutes ces photos sexy de toi en vacance C'est beaucoup à supporter et ça n'a aucun sens
Like I shared yesterday, many of us feel that we are on constant vacations.
Comme je l'ai dit hier, beaucoup d'entre nous se sentent en vacances continuellement.
He started at the age of 14, taking advantage of weekends, holidays, and school vacations
Il a commencé à l'âge de 14 ans, profitant des week ends ou des ponts, et a continué pendant les vacances scolaires
Whatever you expect from your vacations, it can happen if you make the right choice.
Tout ce que vous attendez de vos congés peut se réaliser si vous faites un bon choix.
Indeed, summer vacations in basic and secondary schools are from three to four months long.
Les vacances d apos été durent en effet de trois à quatre mois dans les cycles élémentaire et secondaire.
Fewer hours worked, longer vacations, and a declining population (since 2005) have, predictably, undermined Japanese growth.
Moins d heures de travail, des vacances prolongées, et une population vieillissante (depuis 2005) ont, bien évidemment, sapé la croissance japonaise.
For vacations in foreign countries or with a baby carriage load, this number is almost critical.
Lorsqu'il s'agit de partir en congés à l'étranger ou bien de charger une poussette, ce chiffre est quasi critique.
In other words, they obtained shorter hours (i.e., more vacations) in order to keep employment up.
En d'autres termes, ils obtinrent des durées hebdomadaires de travail moins longues (et donc plus de temps libre) pour maintenir les taux d'emploi.
But, since many Americans use gas guzzling SUV s for their vacations, demand for gasoline has remained high.
Mais, de nombreux Américains utilisant des 4X4 très gourmands en essence pour leurs vacances, la demande en pétrole est restée élevée.
Workers in hazardous production processes still enjoy certain privileges reduced working hours, extended annual vacations, early retirement.
Les travailleurs qui accomplissent un travail à risque bénéficient toujours de certains privilèges (horaires de travail réduits, congés annuels plus longs et départ à la retraite plus rapide).
Anyway, Céline, I'm not a prospectivist, but with vacations like that, you won't make it to 2030.
En tout cas, Céline, je ne suis pas prospectiviste mais avec des vacances comme ça, 2030 vous n'y arriverez pas.
In the weekend I cooked to earn extra money, to pay for the kids clothes, private lessons, vacations.
Pendant le week end, je cuisinais pour gagner un peu d'argent pour payer les habits, les cours particuliers, les vacances pour les enfants.
I did them in the last two vacations I spent at Lowood, when I had no other occupation.
Je les ai faites dans les deux dernières vacances que j'ai passées à Lowood, quand je n'avais pas autre chose à faire.
I'm going. If the men start taking vacations in the middle of work, might as well break camp.
Si les hommes partent en plein travail, autant abandonner tout de suite.
Madrid Yes! Are you on vacation? Yes of vacations, also in one he confers in fashion and other things.
Madrid Oui! est ce que vous êtes en vacances? oui de vacances, aussi en un il confère dans mode et autres choses.
Early release and vacations of prisoners sentenced for domestic violence are discussed in joint committees held in four districts.
Les questions de libération anticipée et de mise en congé de détenus condamnés pour violence domestique sont débattues par des comités mixtes dans quatre districts.
Bariloche and Villa La Angostura, two major common tourist destinations during winter vacations, were also affected by this volcano eruption.
Bariloche et Villa La Angostura, deux lieux de villégiatures traditionnels pour les vacances d hiver, subissent la colère du volcan.
As a European working in the US, I admit that I do take many more vacations than my American colleagues.
En ma qualité d'Européen travaillant aux États Unis, je dois admettre que je prends plus de vacances que mes collègues américains.