Translation of "upwards direction" to French language:


  Dictionary English-French

Direction - translation : Upwards - translation : Upwards direction - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The road from Crawley curves gently upwards to the upland heather clad plateau which extends for many miles in every direction.
La route de Crawley gagne, par une belle courbe, le plateau couvert de bruyères qui s'étend à bien des milles dans tous les sens.
Shining upwards.
Il brille vers le haut.
He looked upwards.
Il a regardé vers le haut.
But unlike a bee, it cannot deviate upwards or downwards or diagonally, only in two dimensions and only in the direction that the wheels can turn.
A l'opposé des abeilles, la différence ne peut pas aller vers le haut, vers le bas ou en diagonal, elle ne peut être que de deux dimensions, et seulement dans la direction dans laquelle les roues peuvent tourner.
Upwards to Šámal s Cottage
En route pour le chalet Šámalova chata
Upwards via Obří Důl
Vers les cimes par le val d Obří důl
Then hold the syringe vertically and the needle upwards, and gently push the plunger upwards.
Tenez ensuite la seringue verticalement, l'aiguille dirigée vers le haut, et poussez doucement le piston vers le haut.
With the syringe pointing upwards, expel all air from the syringe by pushing the plunger upwards.
En tenant la seringue à la verticale vers le haut, expulser tout l air de la seringue en poussant progressivement le piston.
Then hold the Reco Pen vertically and the needle upwards, and gently push the plunger upwards.
Tenez ensuite le Reco Pen verticalement, l'aiguille dirigée vers le haut et poussez doucement le piston vers le haut.
It literally propels you upwards.
C'est un truc qui aide vraiment à vous propulser.
Only organized crime is upwards.
La seule croissance est celle du crime organisé.
Move selected codec priority upwards
Augmenter la priorité de ce codec
They went upwards like this.
Ils sont montés comme ceci.
So it was evolving upwards.
Donc, le mouvement était en pleine expansion.
15 upwards and 10 downwards,
15 vers le haut et 10 vers le bas,
15 upwards and 5 downwards,
15 vers le haut et 5 vers le bas,
Move the camera upwards and bam!
Bougé la caméra vers le haut et bam!
I will refer briefly to two or three of the main features of this directive. I really believe that our unalterable aim must be adaptation and harmonization in an upwards direction.
Un certain nombre d'amendements contenus dans le rapport Vittinghoff concernent des dispositions visant à assurer l'application réelle de la directive par les Etats membres.
We have stopped looking upwards with hope.
Nous avons arrêté de regarder vers le haut avec espoir.
Cyrus did not reply, but pointed upwards.
Cyrus ne répondit pas, mais il montra le ciel de la main.
It moves upwards to a fragmented state.
Il monte vers un état fragmenté.
Hold your hands out, palms upwards, please.
Tendez les mains, les paumes vers le haut.
5 , for the years from 35 upwards.
5 pour les années à compter de la 35e année.
Any air bubbles will collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards, turn the cartridge for one click in the direction of the arrow (picture C) Still with the needle upwards, press the push button fully down (picture D) A drop of insulin must appear at the needle tip.
Les bulles d air remontent vers le haut de la cartouche gardez l aiguille toujours pointée vers le haut, faites tourner la cartouche d un déclic dans le sens de la flèche (figure C) aiguille toujours pointée vers le haut, appuyez à fond sur le bouton poussoir (figure D) une goutte d insuline doit apparaître au bout de l aiguille.
Any air bubbles will collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards, turn the cartridge for one click in the direction of the arrow (picture C) Still with the needle upwards, press the push button fully down (picture D) A drop of insulin must appear at the needle tip.
Les bulles d air remontent vers le haut de la cartouche gardez l aiguille toujours pointée vers le haut et faites tourner la cartouche d un déclic dans le sens de la flèche (figure C) aiguille toujours pointée vers le haut, appuyez à fond sur le bouton poussoir (figure D) une goutte d insuline doit apparaître au bout de l aiguille.
Any air bubbles will collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards, turn the cartridge for one click in the direction of the arrow (picture C) Still with the needle upwards, press the push button fully down (picture D) A drop of insulin must appear at the needle tip.
Les bulles d air remontent vers le haut de la cartouche gardez l aiguille pointée vers le haut et faites tourner la cartouche d un déclic dans le sens de la flèche (figure C) aiguille toujours pointée vers le haut, appuyez à fond sur le bouton poussoir (figure D) une goutte d insuline doit apparaître au bout de l aiguille.
Any air bubbles will collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards, turn the cartridge for one click in the direction of the arrow (picture B) Still with the needle upwards, press the push button fully down (picture C) A drop of insulin must appear at the needle tip.
Les bulles d air remontent vers le haut de la cartouche gardez l aiguille pointée vers le haut et faites tourner la cartouche d un déclic dans le sens de la flèche (figure B) aiguille toujours pointée vers le haut, appuyez à fond sur le bouton poussoir (figure C) une goutte d insuline doit apparaître au bout de l aiguille.
Any air bubbles will collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards, turn the cartridge for one click in the direction of the arrow (picture C) Still with the needle upwards, press the push button fully down (picture D) A drop of insulin must appear at the needle tip.
Les bulles d air remontent vers le haut de la cartouche gardez l aiguille pointée vers le haut et faites tourner la cartouche d un déclic dans le sens de la flèche (figure C) aiguille toujours pointée vers le haut, appuyez à fond sur le bouton poussoir (figure D) une goutte d insuline doit apparaître au bout de l aiguille.
Any air bubbles will collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards, turn the cartridge for one click in the direction of the arrow (picture C) Still with the needle upwards, press the push button fully down (picture D) A drop of insulin must appear at the needle tip.
Les bulles d air remontent vers le haut de la cartouche Gardez l aiguille pointée vers le haut et faites tourner la cartouche dans le sens de la flèche jusqu'à ce que vous sentiez un déclic (figure C) Aiguille toujours pointée vers le haut, appuyez à fond sur le bouton poussoir (figure D) Une goutte d insuline doit apparaître au bout de l aiguille.
Any air bubbles will collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards, turn the cartridge for one click in the direction of the arrow (picture B) Still with the needle upwards, press the push button fully down (picture C) A drop of insulin should appear at the needle tip.
Les bulles d air remontent vers le haut de la cartouche Maintenez l aiguille pointée vers le haut et faites tourner la cartouche d un déclic dans le sens de la flèche (figure B) Gardez l aiguille pointée vers le haut, et appuyez à fond sur le bouton poussoir (figure C) Une goutte d insuline doit apparaître au bout de l aiguille.
Any air bubbles will collect at the top of the cartridge Keeping the needle upwards, turn the cartridge for one click in the direction of the arrow (picture C) Still with the needle upwards, press the push button fully down (picture D) A drop of insulin must appear at the needle tip.
Les bulles d air remontent vers le haut de la cartouche gardez l aiguille pointée vers le haut et faites tourner la cartouche d un déclic dans le sens de la flèche (figure C) aiguille toujours pointée vers le haut, appuyez à fond sur le bouton poussoir (figure D) une goutte d insuline doit apparaître au bout de l aiguille.
If we move the incident beam upwards, the emerging beam is more and more deflected upwards, which well characterised a diverging lens.
Si nous translatons le faisceau incident vers le haut,
The route then continues upwards through the forest.
Il prend le chemin qui monte à travers la forêt.
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Tenez le stylo avec l aiguille pointée vers le haut
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Tenez le stylo avec l aiguille pointée vers le haut.
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Tenez le stylo avec l aiguille pointée vers le haut
Hold the pen with the needle pointing upwards.
avec l aiguille pointée vers le haut
Hold the pen with the needle pointing upwards.
Tenez le stylo avec l aiguille pointée vers le haut.
We need to harmonize social security systems upwards.
Il faut œuvrer pour l'harmonisation dans le progrès des systèmes de sécurité sociale.
Seem like the ocean's turned bottom side upwards.
On dirait que tout l'océan s'est déversé d'un coup.
For 2006 the range projected has been adjusted upwards .
Pour 2006 , la fourchette de projection a été révisée à la hausse .
He lowered his long fine eyelashes, that curled upwards.
Il baissait ses longs cils fins qui se recourbaient.
The curve, however, is shifting upwards as a whole.
Le creux de la courbe, toutefois, tend à remonter.
That figure could, however, be revise upwards, if necessary.
Ce chiffre pourrait toutefois être révisé en hausse en cas de besoin.
Already, long term rates have started to move upwards.
Déjà, les taux longs ont commencé à remonter.

 

Related searches : In Upwards Direction - Move Upwards - Revised Upwards - Upwards Pressure - Moved Upwards - Rounded Upwards - Rocket Upwards - Moving Upwards - And Upwards - Deviate Upwards - Pushed Upwards - Shifted Upwards